„Zostańże tu tej nocy. A gdy będzie rano, jeźli cię będzie chciał pojąć prawem bliskości, dobrze, niech pojmie; jeźli cię nie będzie chciał pojąć, ja cię pojmę prawem bliskości; żywie Pan! Śpijże tu aż do poranku.”

Biblia Gdańska (1632): Ruty 3,13

Porównanie wersetów
King James Version - 2 Księga Kronik 5,14

King James Version

So that the priests could not stand to minister by reason of the cloud: for the glory of the LORD had filled the house of God.
2 Księga Kronik 5,14

Biblia Brzeska

Tak iż kapłani ostać się nie mogli na służbie, abowiem tak wielka jasność Pańska napełniła była dom Boży.
2 Księga Kronik 5,14

Biblia Gdańska (1632)

Tak iż się nie mogli kapłani ostać, i służyć dla onego obłoku; albowiem napełniła była chwała Pańska dom Boży.
2 Kronik 5,14

Biblia Gdańska (1881)

Tak iż się nie mogli kapłani ostać, i służyć dla onego obłoku; albowiem napełniła była chwała Pańska dom Boży.
2 Kronik 5,14

Biblia Tysiąclecia

tak iż nie mogli kapłani tam pozostać i pełnić swej służby z powodu tego obłoku, bo chwała Pańska wypełniła świątynię Bożą.
2 Księga Kronik 5,14

Biblia Warszawska

Tak iż kapłani nie mogli tam ustać, aby pełnić swoją służbę, z powodu tego obłoku, gdyż świątynię Bożą napełniła chwała Pana.
II Księga Kronik 5,14

Biblia Jakuba Wujka

I nie mogli kapłani stać i służyć przede mgłą, abowiem chwała PANSKA napełniła była dom Boży.
2 Księga Kronik 5,14

Nowa Biblia Gdańska

Tak, że kapłani nie mogli utrzymać pozycji stojącej i pełnić służby z powodu tego obłoku; bowiem Dom Boga napełniła chwała WIEKUISTEGO.
2 Kronik 5,14

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Tak że kapłani nie mogli tam ustać, aby pełnić służbę, z powodu tego obłoku, bo chwała PANA napełniła dom Boży.
II Księga Kronik 5,14

American Standard Version

so that the priests could not stand to minister by reason of the cloud: for the glory of Jehovah filled the house of God.
2 Księga Kronik 5,14

Clementine Vulgate

nec possent sacerdotes stare et ministrare propter caliginem. Compleverat enim gloria Domini domum Dei.
2 Księga Kronik 5,14

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

and the priests have not been able to stand to minister from the presence of the cloud, for the honour of Jehovah hath filled the house of God.
2 Księga Kronik 5,14

World English Bible

so that the priests could not stand to minister by reason of the cloud: for the glory of Yahweh filled the house of God.
2 Księga Kronik 5,14

Westminster Leningrad Codex

וְלֹא־יָכְלוּ הַכֹּהֲנִים לַעֲמֹוד לְשָׁרֵת מִפְּנֵי הֶעָנָן כִּי־מָלֵא כְבֹוד־יְהוָה אֶת־בֵּית הָאֱלֹהִים׃ פ
2 Księga Kronik 5,14
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić