„Gwiazdy będą padać z nieba i moce na niebie zostaną wstrząśnięte.”

Biblia Tysiąclecia: Ewangelia wg św. Marka 13,25

Porównanie wersetów
King James Version - 2 Księga Kronik 36,15

King James Version

And the LORD God of their fathers sent to them by his messengers, rising up betimes, and sending; because he had compassion on his people, and on his dwelling place:
2 Księga Kronik 36,15

Biblia Brzeska

A dlategoż Pan, Bóg ojców ich, słał do nich posły swe ustawicznie je upominając. Abowiem folgował ludowi swemu i mieszkaniu swemu.
2 Księga Kronik 36,15

Biblia Gdańska (1632)

A Pan, Bóg ojców ich, posyłał do nich posłów swoich, a posyłał rano wstawając; bo folgował ludowi swemu, i mieszkaniu swemu.
2 Kronik 36,15

Biblia Gdańska (1881)

A Pan, Bóg ojców ich, posyłał do nich posłów swoich, a posyłał rano wstawając; bo folgował ludowi swemu, i mieszkaniu swemu.
2 Kronik 36,15

Biblia Tysiąclecia

Pan, Bóg ich ojców, bez wytchnienia wysyłał do nich swoich posłańców, albowiem litował się nad swym ludem i nad swym mieszkaniem.
2 Księga Kronik 36,15

Biblia Warszawska

A przecież Pan, Bóg ich ojców, nieustannie wysyłał do nich swoich posłańców, litując się nad swoim ludem i nad swoim mieszkaniem.
II Księga Kronik 36,15

Biblia Jakuba Wujka

A PAN, Bóg ojców ich, posyłał do nich przez rękę posłów swych, w nocy wstając i co dzień upominając: dlatego że folgował ludowi i mieszkaniu swemu.
2 Księga Kronik 36,15

Nowa Biblia Gdańska

Zaś WIEKUISTY, Bóg ich przodków, posyłał do nich Swych posłańców; a posyłał wyprawiając ich wcześnie; bo miał litość nad Swoim ludem oraz z powodu Swego mieszkania.
2 Kronik 36,15

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A PAN, Bóg ich ojców, posyłał do nich swoich posłańców, a posyłał, wstając rankiem, ponieważ litował się nad swoim ludem i nad miejscem swego przybytku.
II Księga Kronik 36,15

American Standard Version

And Jehovah, the God of their fathers, sent to them by his messengers, rising up early and sending, because he had compassion on his people, and on his dwelling-place:
2 Księga Kronik 36,15

Clementine Vulgate

Mittebat autem Dominus Deus patrum suorum ad illos per manum nuntiorum suorum de nocte consurgens, et quotidie commonens : eo quod parceret populo et habitaculo suo.
2 Księga Kronik 36,15

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And Jehovah, God of their fathers, sendeth unto them by the hand of His messengers -- rising early and sending -- for He hath had pity on His people, and on His habitation,
2 Księga Kronik 36,15

World English Bible

Yahweh, the God of their fathers, sent to them by his messengers, rising up early and sending, because he had compassion on his people, and on his dwelling-place:
2 Księga Kronik 36,15

Westminster Leningrad Codex

וַיִּשְׁלַח יְהוָה אֱלֹהֵי אֲבֹותֵיהֶם עֲלֵיהֶם בְּיַד מַלְאָכָיו הַשְׁכֵּם וְשָׁלֹוחַ כִּי־חָמַל עַל־עַמֹּו וְעַל־מְעֹונֹו׃
2 Księga Kronik 36,15
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić