„Pasterze natomiast uciekli, i gdy odeszli do miasta, opowiedzieli wszystko, i to, co stało się z opętanymi.”

Biblia Przekład Toruński: Ewangelia Mateusza 8,33

Porównanie wersetów
King James Version - 2 Księga Kronik 34,2

King James Version

And he did that which was right in the sight of the LORD, and walked in the ways of David his father, and declined neither to the right hand, nor to the left.
2 Księga Kronik 34,2

Biblia Brzeska

Ten się sprawował pobożnie przed Panem i chodził drogami Dawida, ojca swego, nie uchylając się ani na prawo ani na lewo.
2 Księga Kronik 34,2

Biblia Gdańska (1632)

Ten czynił, co było dobrego przed oczyma Pańskiemi, chodząc drogami Dawida, ojca swego, i nie uchylał się ani na prawo ani na lewo.
2 Kronik 34,2

Biblia Gdańska (1881)

Ten czynił, co było dobrego przed oczyma Pańskiemi, chodząc drogami Dawida, ojca swego, i nie uchylał się ani na prawo ani na lewo.
2 Kronik 34,2

Biblia Tysiąclecia

Czynił on to, co jest słuszne w oczach Pańskich, i kroczył drogami swego praojca Dawida, nie zbaczając ani na prawo, ani na lewo.
2 Księga Kronik 34,2

Biblia Warszawska

Czynił on to, co prawe w oczach Pana, kroczył drogami Dawida, swego praojca, nie odstępując od nich ani w prawo, ani w lewo.
II Księga Kronik 34,2

Biblia Jakuba Wujka

I czynił, co było dobrego przed oczyma PANSKIMI, i chodził drogami Dawida, ojca swego, nie ustępował ani na prawo, ani na lewo.
2 Księga Kronik 34,2

Nowa Biblia Gdańska

Ten czynił, co właściwe przed oczyma WIEKUISTEGO, chodząc drogami Dawida, swego przodka, i nie wychylał się ani na prawo, ani na lewo.
2 Kronik 34,2

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Czynił on to, co prawe w oczach PANA, chodząc drogami swego ojca Dawida, i nie zbaczał z nich ani na prawo, ani na lewo.
II Księga Kronik 34,2

American Standard Version

And he did that which was right in the eyes of Jehovah, and walked in the ways of David his father, and turned not aside to the right hand or to the left.
2 Księga Kronik 34,2

Clementine Vulgate

Fecitque quod erat rectum in conspectu Domini, et ambulavit in viis David patris sui : non declinavit neque ad dextram, neque ad sinistram.
2 Księga Kronik 34,2

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

and he doth that which is right in the eyes of Jehovah, and walketh in the ways of David his father, and hath not turned aside -- right or left.
2 Księga Kronik 34,2

World English Bible

He did that which was right in the eyes of Yahweh, and walked in the ways of David his father, and didn't turn aside to the right hand or to the left.
2 Księga Kronik 34,2

Westminster Leningrad Codex

וַיַּעַשׂ הַיָּשָׁר בְּעֵינֵי יְהוָה וַיֵּלֶךְ בְּדַרְכֵי דָּוִיד אָבִיו וְלֹא־סָר יָמִין וּשְׂמֹאול׃
2 Księga Kronik 34,2
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić