„Po czym stłuczesz ten dzban przed oczami mężów, co z tobą pójdą,”

Nowa Biblia Gdańska: Księga Jeremjasza 19,10

Porównanie wersetów
King James Version - 1 List do Tymoteusza 2,12

King James Version

But I suffer not a woman to teach, nor to usurp authority over the man, but to be in silence.
1 List do Tymoteusza 2,12

Biblia Brzeska

Abowiem nie dopuszczam niewieście uczyć, ani brać zwierzchność nad mężem, ale być w milczeniu.
1 List św. Pawła do Tymoteusza 2,12

Biblia Gdańska (1632)

Bo niewieście nie pozwalam uczyć, ani władzy mieć nad mężem, ale aby była w milczeniu.
1 Tymoteusza 2,12

Biblia Gdańska (1881)

Bo niewieście nie pozwalam uczyć, ani władzy mieć nad mężem, ale aby była w milczeniu.
1 Tymoteusza 2,12

Biblia Tysiąclecia

Nauczać zaś kobiecie nie pozwalam ani też przewodzić nad mężem lecz [chcę, by] trwała w cichości.
1 List do Tymoteusza 2,12

Biblia Warszawska

Nie pozwalam zaś kobiecie nauczać ani wynosić się nad męża; natomiast powinna zachowywać się spokojnie.
1 List św. Pawła do Tymoteusza 2,12

Biblia Jakuba Wujka

A nauczać niewieście nie dopuszczam ani panować nad mężem: ale być w milczeniu.
1 List do Tymoteusza 2,12

Nowa Biblia Gdańska

Lecz kobiecie nie pozwalam nauczać, ani rządzić mężczyzną, ale ma być w cichości.
Pierwszy list do Tymoteusza 2,12

Biblia Przekład Toruński

Kobiecie natomiast nie pozwalam nauczać, ani władać mężem, ale być w cichości.
1 List do Tymoteusza 2,12

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Nie pozwalam zaś kobiecie nauczać ani mieć władzy nad mężczyzną, lecz aby trwała w cichości.
I List do Tymoteusza 2,12

American Standard Version

But I permit not a woman to teach, nor to have dominion over a man, but to be in quietness.
1 List do Tymoteusza 2,12

Clementine Vulgate

Docere autem mulierem non permitto, neque dominari in virum : sed esse in silentio.
1 List do Tymoteusza 2,12

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

γυναικι δε διδασκειν ουκ επιτρεπω ουδε αυθεντειν ανδρος αλλ ειναι εν ησυχια
1 List do Tymoteusza 2,12

Young's Literal Translation

and a woman I do not suffer to teach, nor to rule a husband, but to be in quietness,
1 List do Tymoteusza 2,12

World English Bible

But I don't permit a woman to teach, nor to exercise authority over a man, but to be in quietness.
1 List do Tymoteusza 2,12

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić