Porównanie wersetów
King James Version - 1 List do Koryntian 12,23
King James Version
And those members of the body, which we think to be less honourable, upon these we bestow more abundant honour; and our uncomely parts have more abundant comeliness.1 List do Koryntian 12,23
Biblia Brzeska
A członki ciała, które mnimamy być nasprośniejsze, tymci więcszą poczciwość przydawamy, a nieuczciwe członki nasze więcszą poczciwość mają.1 List św. Pawła do Koryntian 12,23
Biblia Gdańska (1632)
A które mamy za najniepoczciwsze w ciele, tym większą poczciwość wyrządzamy, a niepoczciwe członki nasze obfitszą poczciwość mają.1 Koryntów 12,23
Biblia Gdańska (1881)
A które mamy za najniepoczciwsze w ciele, tym większą poczciwość wyrządzamy, a niepoczciwe członki nasze obfitszą poczciwość mają.1 Koryntów 12,23
Biblia Tysiąclecia
a te, które uważamy za mało godne szacunku, tym większym obdarzamy poszanowaniem. Tak przeto szczególnie się troszczymy o przyzwoitość wstydliwych członków ciała,1 List do Koryntian 12,23
Biblia Warszawska
A te, które w ciele uważamy za mniej zacne, otaczamy większym szacunkiem, a dla wstydliwych członków naszych dbamy o większą przyzwoitość,Pierwszy list św. Pawła do Koryntian 12,23
Biblia Jakuba Wujka
a członkom ciała, które mniemamy być niepoczciwsze, tymże więtszej poczciwości przydawamy; a które są sromotne nasze, obfitszą poczciwość mają.1 List do Koryntian 12,23
Nowa Biblia Gdańska
A te, które uważamy, że są małowartościowymi dla ciała - obdarzamy większym zaszczytem; a te nieprzyzwoite - obdarzone są naszą większą troską o przyzwoitość.Pierwszy list do Koryntian 12,23
Biblia Przekład Toruński
A te, które uważamy za mniej szacowne w ciele, te otaczamy większym szacunkiem, a naszym intymnym członkom okazujemy większą przyzwoitość,1 List do Koryntian 12,23
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A te, które uważamy za mało godne szacunku, tym większym otaczamy szacunkiem, a nasze wstydliwe członki otrzymują większe poszanowanie.I List do Koryntian 12,23
American Standard Version
and those [parts] of the body, which we think to be less honorable, upon these we bestow more abundant honor; and our uncomely [parts] have more abundant comeliness;1 List do Koryntian 12,23
Clementine Vulgate
et qu putamus ignobiliora membra esse corporis, his honorem abundantiorem circumdamus : et qu inhonesta sunt nostra, abundantiorem honestatem habent.1 List do Koryntian 12,23
Textus Receptus NT
και α δοκουμεν ατιμοτερα ειναι του σωματος τουτοις τιμην περισσοτεραν περιτιθεμεν και τα ασχημονα ημων ευσχημοσυνην περισσοτεραν εχει1 List do Koryntian 12,23
Young's Literal Translation
and those that we think to be less honourable of the body, around these we put more abundant honour, and our unseemly things have seemliness more abundant,1 List do Koryntian 12,23
World English Bible
Those parts of the body which we think to be less honorable, on those we bestow more abundant honor; and our unpresentable parts have more abundant propriety;1 List do Koryntian 12,23

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?