Porównanie wersetów
King James Version - 1 Księga Samuela 4,9
King James Version
Be strong, and quit yourselves like men, O ye Philistines, that ye be not servants unto the Hebrews, as they have been to you: quit yourselves like men, and fight.1 Księga Samuela 4,9
Biblia Brzeska
Bądźcież tedy mężnemi, a serca dobrego Filistyni, byście snadź nie służyli Hebrejczykom, jako oni wam służyli. Bądźcież mężmi a potykajcie się.1 Księga Samuela 4,9
Biblia Gdańska (1632)
Zmacniajcież się, a bądźcie mężami, o Filistynowie! byście snać nie służyli Hebrejczykom, jako oni wam służyli. Bądźcież tedy mężami, a potykajcie się.1 Samuelowa 4,9
Biblia Gdańska (1881)
Zmacniajcież się, a bądźcie mężami, o Filistynowie! byście snać nie służyli Hebrejczykom, jako oni wam służyli. Bądźcież tedy mężami, a potykajcie się.1 Samuelowa 4,9
Biblia Tysiąclecia
Trzymajcie się dzielnie i bądźcie mężni, o Filistyni, żebyście się nie stali niewolnikami Hebrajczyków, podobnie jak oni byli niewolnikami waszymi. Bądźcie więc mężni i walczcie!1 Księga Samuela 4,9
Biblia Warszawska
Zbierzcie siły i okażcie się mężni, Filistyńczycy, abyście nie popadli w niewolę Hebrajczyków, jak oni w naszą; okażcie się mężni i walczcie!I Księga Samuela 4,9
Biblia Jakuba Wujka
Umacniajcie się a bądźcie mężami Filistynowie, abyście nie służyli Hebrejczykom, jako i oni wam służyli. Umacniajcie się a bijcie się!1 Księga Samuela 4,9
Nowa Biblia Gdańska
Trzymajcie się dzielnie oraz okażcie się mężami – Pelisztini! Byście nie służyli Ebejczykom, jak oni wam służyli! Okażcie się mężami i walczcie!1 Księga Samuela 4,9
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Umacniajcie się i bądźcie mężni, o Filistyni, abyście nie służyli Hebrajczykom, tak jak oni wam służyli. Bądźcie więc mężni i walczcie!I Księga Samuela 4,9
American Standard Version
Be strong, and quit yourselves like men, O ye Philistines, that ye be not servants unto the Hebrews, as they have been to you: quit yourselves like men, and fight.1 Księga Samuela 4,9
Clementine Vulgate
Confortamini, et estote viri, Philisthiim, ne serviatis Hebris, sicut et illi servierunt vobis : confortamini, et bellate.1 Księga Samuela 4,9
Young's Literal Translation
Strengthen yourselves, and become men, O Philistines, lest ye do service to Hebrews, as they have done to you -- then ye have become men, and have fought.`1 Księga Samuela 4,9
World English Bible
Be strong, and behave yourselves like men, O you Philistines, that you not be servants to the Hebrews, as they have been to you: quit yourselves like men, and fight.1 Księga Samuela 4,9
Westminster Leningrad Codex
הִתְחַזְּקוּ וִהְיוּ לַאֲנָשִׁים פְּלִשְׁתִּים פֶּן תַּעַבְדוּ לָעִבְרִים כַּאֲשֶׁר עָבְדוּ לָכֶם וִהְיִיתֶם לַאֲנָשִׁים וְנִלְחַמְתֶּם׃1 Księga Samuela 4,9

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?