Porównanie wersetów
King James Version - 1 Księga Samuela 30,16
King James Version
And when he had brought him down, behold, they were spread abroad upon all the earth, eating and drinking, and dancing, because of all the great spoil that they had taken out of the land of the Philistines, and out of the land of Judah.1 Księga Samuela 30,16
Biblia Brzeska
A tak przywiódł go tam, gdzie oni wszędy leżeli po ziemi jedząc, pijąc, a weseląc się dla onych łupów wielkich, które byli pobrali z ziemie filistyńskiej i z ziemie judzkiej.1 Księga Samuela 30,16
Biblia Gdańska (1632)
Nawiódł go tedy; a oto, oni leżeli po wszystkiej onej ziemi, jedząc i pijąc, i weseląc się ze wszystkich korzyści wielkich, które byli zabrali z ziemi Filistyńskiej, i z ziemi Judzkiej.1 Samuelowa 30,16
Biblia Gdańska (1881)
Nawiódł go tedy; a oto, oni leżeli po wszystkiej onej ziemi, jedząc i pijąc, i weseląc się ze wszystkich korzyści wielkich, które byli zabrali z ziemi Filistyńskiej, i z ziemi Judzkiej.1 Samuelowa 30,16
Biblia Tysiąclecia
I poprowadził go. Tamci rozeszli się po całej krainie, jedli i pili, i świętowali z powodu całego wielkiego łupu, który zabrali z krainy filistyńskiej i z krainy judzkiej.1 Księga Samuela 30,16
Biblia Warszawska
I zaprowadził go tam. A oto byli oni rozproszeni po całej okolicy, jedli i pili, i weselili się z powodu obfitego łupu, jaki zagarnęli w ziemi filistyńskiej i w ziemi judzkiej.I Księga Samuela 30,16
Biblia Jakuba Wujka
Który gdy go przywiódł, alić oni siedzieli po wszytkiej ziemi jedząc i pijąc i jakoby święty dzień święcąc za wszytek plon i korzyść, którą byli wzięli z ziemie Filistyńskiej i z ziemie Judzkiej.1 Księga Samuela 30,16
Nowa Biblia Gdańska
Więc gdy go zaprowadził, oto byli rozłożeni po całej tej okolicy, jedząc, pijąc i pląsając wkoło całego, bogatego łupu, który zabrali z ziemi pelisztyńskiej i ziemi judzkiej.1 Księga Samuela 30,16
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I zaprowadził go, a oto byli rozproszeni po całej ziemi, jedli, pili i świętowali z powodu całego tego wielkiego łupu, który zabrali z ziemi Filistynów i z ziemi Judy.I Księga Samuela 30,16
American Standard Version
And when he had brought him down, behold, they were spread abroad over all the ground, eating and drinking, and dancing, because of all the great spoil that they had taken out of the land of the Philistines, and out of the land of Judah.1 Księga Samuela 30,16
Clementine Vulgate
Qui cum duxisset eum, ecce illi discumbebant super faciem univers terr comedentes et bibentes, et quasi festum celebrantes diem, pro cuncta prda et spoliis qu ceperant de terra Philisthiim et de terra Juda.1 Księga Samuela 30,16
Young's Literal Translation
And he bringeth him down, and lo, they are spread out over the face of all the earth, eating, and drinking, and feasting, with all the great spoil which they have taken out of the land of the Philistines, and out of the land of Judah.1 Księga Samuela 30,16
World English Bible
When he had brought him down, behold, they were spread abroad over all the ground, eating and drinking, and dancing, because of all the great spoil that they had taken out of the land of the Philistines, and out of the land of Judah.1 Księga Samuela 30,16
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּרִדֵהוּ וְהִנֵּה נְטֻשִׁים עַל־פְּנֵי כָל־הָאָרֶץ אֹכְלִים וְשֹׁתִים וְחֹגְגִים בְּכֹל הַשָּׁלָל הַגָּדֹול אֲשֶׁר לָקְחוּ מֵאֶרֶץ פְּלִשְׁתִּים וּמֵאֶרֶץ יְהוּדָה׃1 Księga Samuela 30,16

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?