„Teraz więc wołajmy do Nieba, może ma w nas upodobanie i wspomni na przymierze zawarte z przodkami, i zgniecie dzisiaj to wojsko przed nami,”

Biblia Tysiąclecia: 1 Księga Machabejska 4,10

Porównanie wersetów
King James Version - 1 Księga Samuela 26,23

King James Version

The LORD render to every man his righteousness and his faithfulness: for the LORD delivered thee into my hand to day, but I would not stretch forth mine hand against the LORD'S anointed.
1 Księga Samuela 26,23

Biblia Brzeska

Niechajże odda Pan każdemu wedle sprawiedliwości i wierności jego, abowiem podał cię był dziś Pan w ręce moje, alem ja nie chciał podnieść ręki mej na pomazańca Pańskiego.
1 Księga Samuela 26,23

Biblia Gdańska (1632)

A Pan niech odda każdemu sprawiedliwość jego, i wiarę jego. Albowiem podał cię był Pan dziś w ręce moje; alem nie chciał ściągnąć ręki mojej na pomazańca Pańskiego.
1 Samuelowa 26,23

Biblia Gdańska (1881)

A Pan niech odda każdemu sprawiedliwość jego, i wiarę jego. Albowiem podał cię był Pan dziś w ręce moje; alem nie chciał ściągnąć ręki mojej na pomazańca Pańskiego.
1 Samuelowa 26,23

Biblia Tysiąclecia

Pan nagradza człowieka za sprawiedliwość i wierność: Pan dał mi ciebie w ręce, lecz ja nie podniosłem ich przeciw pomazańcowi Pańskiemu.
1 Księga Samuela 26,23

Biblia Warszawska

A Pan nagradza każdego za jego sprawiedliwość i wierność; wydał cię bowiem Pan dzisiaj w moją rękę, ale ja nie chciałem podnieść mojej ręki na pomazańca Pańskiego.
I Księga Samuela 26,23

Biblia Jakuba Wujka

A PAN odda każdemu według sprawiedliwości swej i wiary, bo cię dziś dał PAN w rękę moję i nie chciałem ściągnąć ręki mojej na pomazańca PANSKIEGO.
1 Księga Samuela 26,23

Nowa Biblia Gdańska

WIEKUISTY wynagradza każdego za jego uczynki sprawiedliwości i wierność; gdyż WIEKUISTY wydał cię w moją moc, ja jednak nie chciałem podnieść mojej ręki przeciwko pomazańcowi WIEKUISTEGO.
1 Księga Samuela 26,23

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

I niech PAN wynagrodzi każdemu za jego sprawiedliwość i wierność. PAN bowiem wydał cię dziś w moje ręce, ale nie chciałem wyciągnąć swojej ręki na pomazańca PANA.
I Księga Samuela 26,23

American Standard Version

And Jehovah will render to every man his righteousness and his faithfulness; forasmuch as Jehovah delivered thee into my hand to-day, and I would not put forth my hand against Jehovah`s anointed.
1 Księga Samuela 26,23

Clementine Vulgate

Dominus autem retribuet unicuique secundum justitiam suam et fidem : tradidit enim te Dominus hodie in manum meam, et nolui extendere manum meam in christum Domini.
1 Księga Samuela 26,23

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

and Jehovah doth turn back to each his righteousness and his faithfulness, in that Jehovah hath given thee to-day into [my] hand, and I have not been willing to put forth my hand against the anointed of Jehovah,
1 Księga Samuela 26,23

World English Bible

Yahweh will render to every man his righteousness and his faithfulness; because Yahweh delivered you into my hand today, and I wouldn't put forth my hand against Yahweh's anointed.
1 Księga Samuela 26,23

Westminster Leningrad Codex

וַיהוָה יָשִׁיב לָאִישׁ אֶת־צִדְקָתֹו וְאֶת־אֱמֻנָתֹו אֲשֶׁר נְתָנְךָ יְהוָה ׀ הַיֹּום בְּיָד וְלֹא אָבִיתִי לִשְׁלֹחַ יָדִי בִּמְשִׁיחַ יְהוָה׃
1 Księga Samuela 26,23
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić