„a trzej mężowie ci byliby w pośrzodku jej: Żywę ja! mówi PAN Bóg, nie wybawią synów ani córek, ale oni sami wybawieni będą.”

Biblia Jakuba Wujka: Księga Ezechiela 14,18

Porównanie wersetów
King James Version - 1 Księga Samuela 19,8

King James Version

And there was war again: and David went out, and fought with the Philistines, and slew them with a great slaughter; and they fled from him.
1 Księga Samuela 19,8

Biblia Brzeska

Wszczęła się potym wojna, a ciągnął Dawid przeciw Filistynom, które poraził porażką wielką. I pierzchnęli przed niem.
1 Księga Samuela 19,8

Biblia Gdańska (1632)

I wszczęła się znowu wojna, a ciągnął Dawid, i walczył przeciwko Filistynom, i poraził je porażką wielką, i uciekli przed obliczem jego.
1 Samuelowa 19,8

Biblia Gdańska (1881)

I wszczęła się znowu wojna, a ciągnął Dawid, i walczył przeciwko Filistynom, i poraził je porażką wielką, i uciekli przed obliczem jego.
1 Samuelowa 19,8

Biblia Tysiąclecia

Znów wybuchła wojna. Wyruszył więc Dawid i walczył z Filistynami, i zadał im wielką klęskę, tak że musieli przed nim uciekać.
1 Księga Samuela 19,8

Biblia Warszawska

Gdy zaś wojna na nowo wybuchła, wyruszył Dawid w pole i walczył z Filistyńczykami, zadając im wielką klęskę, tak iż pierzchnęli przed nim.
I Księga Samuela 19,8

Biblia Jakuba Wujka

Ale wojna zasię się wszczęła i wyciągnąwszy Dawid walczył przeciw Filistynom, i poraził je porażką wielką, i uciekli przed obliczem jego.
1 Księga Samuela 19,8

Nowa Biblia Gdańska

Gdy jednak na nowo wybuchła wojna, Dawid wyruszył i walczył z Pelisztinami oraz zadał im klęskę; tak, że przed nim uciekli.
1 Księga Samuela 19,8

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Gdy znowu wybuchła wojna, Dawid wyruszył przeciw Filistynom i walczył z nimi, i zadał im wielką klęskę tak, że uciekli przed nim.
I Księga Samuela 19,8

American Standard Version

And there was war again: and David went out, and fought with the Philistines, and slew them with a great slaughter; and they fled before him.
1 Księga Samuela 19,8

Clementine Vulgate

Motum est autem rursum bellum : et egressus David, pugnavit adversum Philisthiim : percussitque eos plaga magna, et fugerunt a facie ejus.
1 Księga Samuela 19,8

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And there addeth to be war, and David goeth out and fighteth against the Philistines, and smiteth among them -- a great smiting, and they flee from his face.
1 Księga Samuela 19,8

World English Bible

There was war again: and David went out, and fought with the Philistines, and killed them with a great slaughter; and they fled before him.
1 Księga Samuela 19,8

Westminster Leningrad Codex

וַתֹּוסֶף הַמִּלְחָמָה לִהְיֹות וַיֵּצֵא דָוִד וַיִּלָּחֶם בַּפְּלִשְׁתִּים וַיַּךְ בָּהֶם מַכָּה גְדֹולָה וַיָּנֻסוּ מִפָּנָיו׃
1 Księga Samuela 19,8
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić