„Który odda każdemu według jego czynów,”

Biblia Przekład Toruński: List do Rzymian 2,6

Porównanie wersetów
King James Version - 1 Księga Samuela 13,18

King James Version

And another company turned the way to Bethhoron: and another company turned to the way of the border that looketh to the valley of Zeboim toward the wilderness.
1 Księga Samuela 13,18

Biblia Brzeska

A drugie wojsko drogą ku Betoron, trzecie zasię wojsko szło drogą ku granicy przeciw dolinie Seboim ku puszczy.
1 Księga Samuela 13,18

Biblia Gdańska (1632)

A drugi hufiec obrócił się drogą ku Betoron; trzeci zaś hufiec udał się drogą ku granicy przyległej dolinie Soboim ku puszczy.
1 Samuelowa 13,18

Biblia Gdańska (1881)

A drugi hufiec obrócił się drogą ku Betoron; trzeci zaś hufiec udał się drogą ku granicy przyległej dolinie Soboim ku puszczy.
1 Samuelowa 13,18

Biblia Tysiąclecia

Inny zaś hufiec skierował się w drogę do Bet-Choron, jeszcze inny hufiec poszedł drogą ku granicy biegnącej nad doliną Seboim w kierunku pustyni.
1 Księga Samuela 13,18

Biblia Warszawska

Drugi hufiec skierował się w stronę Bet-Choron, a trzeci hufiec skierował się w stronę Geby, zwróconej ku dolinie hien w stronę pustyni.
I Księga Samuela 13,18

Biblia Jakuba Wujka

a drugi ciągnął drogą Betoron, a trzeci obrócił się ku drodze granice przyległej dolinie Seboim ku puszczy.
1 Księga Samuela 13,18

Nowa Biblia Gdańska

Drugi hufiec skierował się drogą do Beth Horon, a trzeci hufiec skierował się drogą ku granicy, która prowadzi nad doliną Ceboim, ku pustyni.
1 Księga Samuela 13,18

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Drugi oddział skierował się w stronę Bet-Choron. Trzeci zaś oddział udał się w stronę granicy przylegającej do doliny Seboim – ku pustyni.
I Księga Samuela 13,18

American Standard Version

and another company turned the way to Beth-horon; and another company turned the way of the border that looketh down upon the valley of Zeboim toward the wilderness.
1 Księga Samuela 13,18

Clementine Vulgate

porro alius ingrediebatur per viam Beth-horon : tertius autem verterat se ad iter termini imminentis valli Seboim contra desertum.
1 Księga Samuela 13,18

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

and the one detachment turneth the way of Beth-Horon, and the one detachment turneth the way of the border which is looking on the valley of the Zeboim, toward the wilderness.
1 Księga Samuela 13,18

World English Bible

and another company turned the way to Beth-horon; and another company turned the way of the border that looks down on the valley of Zeboim toward the wilderness.
1 Księga Samuela 13,18

Westminster Leningrad Codex

וְהָרֹאשׁ אֶחָד יִפְנֶה דֶּרֶךְ בֵּית חֹרֹון וְהָרֹאשׁ אֶחָד יִפְנֶה דֶּרֶךְ הַגְּבוּל הַנִּשְׁקָף עַל־גֵּי הַצְּבֹעִים הַמִּדְבָּרָה׃ ס
1 Księga Samuela 13,18
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić