Porównanie wersetów
King James Version - 1 Księga Samuela 13,13
King James Version
And Samuel said to Saul, Thou hast done foolishly: thou hast not kept the commandment of the LORD thy God, which he commanded thee: for now would the LORD have established thy kingdom upon Israel for ever.1 Księga Samuela 13,13
Biblia Brzeska
Ku któremu rzekł Samuel: Głupieś uczynił, iżeś nie wypełnił rozkazania Pana, Boga twego, któreć rozkazał, abowiem teraz by był Pan utwierdził królestwo twe nad Izraelem aż na wieki.1 Księga Samuela 13,13
Biblia Gdańska (1632)
I rzekł Samuel do Saula; Głupieś uczynił, nie zachowałeś przykazania Pana Boga twego, któreć rozkazał; albowiem terazby był utwierdził Pan królestwo twoje nad Izraelem aż na wieki.1 Samuelowa 13,13
Biblia Gdańska (1881)
I rzekł Samuel do Saula; Głupieś uczynił, nie zachowałeś przykazania Pana Boga twego, któreć rozkazał; albowiem terazby był utwierdził Pan królestwo twoje nad Izraelem aż na wieki.1 Samuelowa 13,13
Biblia Tysiąclecia
I rzekł Samuel do Saula: Popełniłeś błąd. Gdybyś zachował przykazanie Pana, Boga twego, które ci nałożył, niechybnie umocniłby Pan twoje panowanie nad Izraelem na wieki.1 Księga Samuela 13,13
Biblia Warszawska
Tedy rzekł Samuel do Saula: Popełniłeś głupstwo! Gdybyś był dochował przykazania Pana, Boga twego, które On ci nadał, Pan byłby utwierdził królestwo twoje nad Izraelem na wieki.I Księga Samuela 13,13
Biblia Jakuba Wujka
I rzekł Samuel do Saula: Głupieś uczynił aniś strzegł przykazania PANA Boga twego, któreć przykazał. Czego byś był nie uczynił, teraz by już był PAN nagotował królestwo twoje nad Izraelem na wieki.1 Księga Samuela 13,13
Nowa Biblia Gdańska
A Samuel powiedział do Saula: Nierozsądnie postąpiłeś! Nie przestrzegałeś przykazania WIEKUISTEGO, twojego Boga, które ci polecił; bo teraz WIEKUISTY byłby utwierdził twoje panowanie nad Israelem na bardzo długie czasy.1 Księga Samuela 13,13
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Samuel powiedział do Saula: Głupio postąpiłeś. Nie zachowałeś przykazania PANA, swego Boga, które ci nadał. PAN bowiem teraz utwierdziłby twoje królestwo nad Izraelem aż na wieki.I Księga Samuela 13,13
American Standard Version
And Samuel said to Saul, Thou hast done foolishly; thou hast not kept the commandment of Jehovah thy God, which he commanded thee: for now would Jehovah have established thy kingdom upon Israel for ever.1 Księga Samuela 13,13
Clementine Vulgate
Dixitque Samuel ad Saul : Stulte egisti, nec custodisti mandata Domini Dei tui qu prcepit tibi. Quod si non fecisses, jam nunc prparasset Dominus regnum tuum super Isral in sempiternum :1 Księga Samuela 13,13
Young's Literal Translation
And Samuel saith unto Saul, `Thou hast been foolish; thou hast not kept the command of Jehovah thy God, which He commanded thee, for now had Jehovah established thy kingdom over Israel unto the age;1 Księga Samuela 13,13
World English Bible
Samuel said to Saul, You have done foolishly; you have not kept the commandment of Yahweh your God, which he commanded you: for now would Yahweh have established your kingdom on Israel forever.1 Księga Samuela 13,13
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּאמֶר שְׁמוּאֵל אֶל־שָׁאוּל נִסְכָּלְתָּ לֹא שָׁמַרְתָּ אֶת־מִצְוַת יְהוָה אֱלֹהֶיךָ אֲשֶׁר צִוָּךְ כִּי עַתָּה הֵכִין יְהוָה אֶת־מַמְלַכְתְּךָ אֶל־יִשְׂרָאֵל עַד־עֹולָם׃1 Księga Samuela 13,13

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?