„I wy jako żywe kamienie budujcie się w dom duchowny, w kapłaństwo święte, ku ofiarowaniu duchowych ofiar, przyjemnych Bogu przez Jezusa Chrystusa.”

Biblia Gdańska (1881): 1 Piotra 2,5

Porównanie wersetów
King James Version - 1 Księga Kronik 18,6

King James Version

Then David put garrisons in Syriadamascus; and the Syrians became David's servants, and brought gifts. Thus the LORD preserved David whithersoever he went.
1 Księga Kronik 18,6

Biblia Brzeska

I osadził służebnemi Syrią około Damaszku, a byli Syrjani sługami Dawidowemi, oddawając mu hołd i zachował Pan Dawida, gdzie się kolwiek obrócił.
1 Księga Kronik 18,6

Biblia Gdańska (1632)

Tedy Dawid osadził żołnierzem Syryję Damaską, a byli Syryjczycy sługami Dawidowymi, oddawając mu hołd; i zachowywał Pan Dwida, gdzie się kolwiek obrócił.
1 Kronik 18,6

Biblia Gdańska (1881)

Tedy Dawid osadził żołnierzem Syryję Damaską, a byli Syryjczycy sługami Dawidowymi, oddawając mu hołd; i zachowywał Pan Dwida, gdzie się kolwiek obrócił.
1 Kronik 18,6

Biblia Tysiąclecia

Potem umieścił Dawid załogi w Aramie damasceńskim, i Aramejczycy stali się poddanymi Dawida płacącymi daninę. Tak Pan udzielał Dawidowi zwycięstwa we wszystkim, co zamierzył.
1 Księga Kronik 18,6

Biblia Warszawska

I ustanowił Dawid w Aramie Damasceńskim namiestnika, i tak Aramejczycy zostali poddanymi Dawida składającymi haracz, Pan zaś wspomagał Dawida we wszystkim, cokolwiek przedsięwziął,
I Księga Kronik 18,6

Biblia Jakuba Wujka

I osadził żołnierze w Damaszku, aby mu też Syria służyła i dary dawała. I wspomagał go PAN we wszytkim, do czego się był obrócił.
1 Księga Kronik 18,6

Nowa Biblia Gdańska

Wtedy Dawid utworzył Arameję Damaską, zatem Aramejczycy byli sługami Dawida, dając mu daninę; a WIEKUISTY czynił Dawida zwycięskim, gdziekolwiek poszedł.
1 Kronik 18,6

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Potem Dawid umieścił załogi w Syrii damasceńskiej, a Syryjczycy stali się sługami Dawida składającymi daninę. Tak PAN zachowywał Dawida, dokądkolwiek ten się udał.
I Księga Kronik 18,6

American Standard Version

Then David put [garrisons] in Syria of Damascus; and the Syrians became servants to David, and brought tribute. And Jehovah gave victory to David whithersoever he went.
1 Księga Kronik 18,6

Clementine Vulgate

Et posuit milites in Damasco, ut Syria quoque serviret sibi, et offerret munera. Adjuvitque eum Dominus in cunctis ad qu perrexerat.
1 Księga Kronik 18,6

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

and David putteth [garrisons] in Aram of Damascus, and the Aramaeans are to David for servants, bearing a present, and Jehovah giveth salvation to David whithersoever he hath gone.
1 Księga Kronik 18,6

World English Bible

Then David put [garrisons] in Syria of Damascus; and the Syrians became servants to David, and brought tribute. Yahweh gave victory to David wherever he went.
1 Księga Kronik 18,6

Westminster Leningrad Codex

וַיָּשֶׂם דָּוִיד בַּאֲרַם דַּרְמֶשֶׂק וַיְהִי אֲרָם לְדָוִיד עֲבָדִים נֹשְׂאֵי מִנְחָה וַיֹּושַׁע יְהוָה לְדָוִיד בְּכֹל אֲשֶׁר הָלָךְ׃
1 Księga Kronik 18,6
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić