Porównanie wersetów
Biblia Jakuba Wujka - Księga Nahuma 3,9
Biblia Jakuba Wujka
Murzyńska ziemia mocą jej i Egipt, a nie masz końca; Afryka i Libianie byli na pomoc twoję.Księga Nahuma 3,9
Biblia Brzeska
Etiopska ziemia i Egipt są mocą jego, a końca nie było ludowi jego; Afryka i Libia były na pomocy jego.Księga Nahuma 3,9
Biblia Gdańska (1632)
Murzyńska ziemia i Egipt były siłą jego, i narody niezliczone, Putczycy i Lubimczycy, były mu na pomocy;Nahum 3,9
Biblia Gdańska (1881)
Murzyńska ziemia i Egipt były siłą jego, i narody niezliczone, Putczycy i Lubimczycy, były mu na pomocy;Nahum 3,9
Biblia Tysiąclecia
Kusz był jego siłą i Egipt; i nie miało ono granic. Put i Libijczycy nieśli ci pomoc.Księga Nahuma 3,9
Biblia Warszawska
Jego siłą była ziemia murzyńska i Egipt bezkresny, Put i Libijczycy byli jego pomocą.Księga Nahuma 3,9
Nowa Biblia Gdańska
Kusz, które było tak silne; Micraim, co nie miał końca; Putejczycy i Libijczycy byli ci do pomocy.Księga Nahuma 3,9
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Etiopia i Egipt były jego siłą, nieograniczona; Put i Libijczycy byli jego pomocą.Księga Nahuma 3,9
American Standard Version
Ethiopia and Egypt were her strength, and it was infinite; Put and Lubim were thy helpers.Księga Nahuma 3,9
Clementine Vulgate
thiopia fortitudo ejus, et gyptus, et non est finis ;Africa et Lybies fuerunt in auxilio tuo.Księga Nahuma 3,9
King James Version
Ethiopia and Egypt were her strength, and it was infinite; Put and Lubim were thy helpers.Księga Nahuma 3,9
Young's Literal Translation
Cush her might, and Egypt, and there is no end. Put and Lubim have been for thy help.Księga Nahuma 3,9
World English Bible
Cush and Egypt were her boundless strength. Put and Libya were her helpers.Księga Nahuma 3,9
Westminster Leningrad Codex
כּוּשׁ עָצְמָה וּמִצְרַיִם וְאֵין קֵצֶה פּוּט וְלוּבִים הָיוּ בְּעֶזְרָתֵךְ׃Księga Nahuma 3,9