Porównanie wersetów
Biblia Jakuba Wujka - Ewangelia wg św. Łukasza 8,48
Biblia Jakuba Wujka
A on jej powiedział: Córko, wiara twoja ciebie uzdrowiła. Idź w pokoju.Ewangelia wg św. Łukasza 8,48
Biblia Brzeska
Tedy jej on powiedział: Córko! Bądź serca dobrego, wiara twa zachowała cię. Idźże z pokojem.Ewangelia św. Łukasza 8,48
Biblia Gdańska (1632)
A on jej rzekł: Ufaj, córko! wiara twoja ciebie uzdrowiła; idźże w pokoju.Łukasza 8,48
Biblia Gdańska (1881)
A on jej rzekł: Ufaj, córko! wiara twoja ciebie uzdrowiła; idźże w pokoju.Łukasza 8,48
Biblia Tysiąclecia
Jezus rzekł do niej: Córko, twoja wiara cię ocaliła, idź w pokoju!Ewangelia wg św. Łukasza 8,48
Biblia Warszawska
On zaś rzekł do niej: Córko, wiara twoja uzdrowiła cię, idź w pokoju.Ewangelia św. Łukasza 8,48
Nowa Biblia Gdańska
Zaś on jej powiedział: Ufaj, córko; twoja wiara cię uzdrowiła; idź w pokoju.Dobra Nowina spisana przez Łukasza 8,48
Biblia Przekład Toruński
A On jej powiedział: Ufaj, córko! Wiara twoja cię ocaliła. Idź w pokoju.Ewangelia Łukasza 8,48
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
On zaś powiedział do niej: Ufaj, córko! Twoja wiara cię uzdrowiła, idź w pokoju.Ewangelia Łukasza 8,48
American Standard Version
And he said unto her, Daughter, thy faith hath made thee whole; go in peace.Ewangelia Łukasza 8,48
Clementine Vulgate
At ipse dixit ei : Filia, fides tua salvam te fecit : vade in pace.Ewangelia Łukasza 8,48
King James Version
And he said unto her, Daughter, be of good comfort: thy faith hath made thee whole; go in peace.Ewangelia Łukasza 8,48
Textus Receptus NT
ο δε ειπεν αυτη θαρσει θυγατερ η πιστις σου σεσωκεν σε πορευου εις ειρηνηνEwangelia Łukasza 8,48
Young's Literal Translation
and he said to her, `Take courage, daughter, thy faith hath saved thee, be going on to peace.`Ewangelia Łukasza 8,48
World English Bible
He said to her, "Daughter, cheer up. Your faith has made you well. Go in peace."Ewangelia Łukasza 8,48

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?