„Pokarm jest dla brzucha, a brzuch jest dla pokarmów, ale Bóg i jedno i drugie zniszczy; ciało natomiast nie jest dla nierządu, ale dla Pana, a Pan dla ciała.”

Biblia Przekład Toruński: 1 List do Koryntian 6,13

Porównanie wersetów
Biblia Jakuba Wujka - Ewangelia wg św. Jana 7,41

Biblia Jakuba Wujka

Drudzy mówili: Ten jest Chrystus. A drudzy powiadali: Azaż Chrystus przyjdzie z Galilejej?
Ewangelia wg św. Jana 7,41

Biblia Brzeska

A drudzy zasię mówili: Tenci jest Krystus on. A drudzy powiedali: Azaż Krystus przyjdzie od Galilejej?
Ewangelia św. Jana 7,41

Biblia Gdańska (1632)

A drudzy mówili: Ten jest Chrystus; ale niektórzy mówili: Azaż z Galilei przyjdzie Chrystus?
Jana 7,41

Biblia Gdańska (1881)

A drudzy mówili: Ten jest Chrystus; ale niektórzy mówili: Azaż z Galilei przyjdzie Chrystus?
Jana 7,41

Biblia Tysiąclecia

Inni mówili: To jest Mesjasz. Ale - mówili drudzy - czyż Mesjasz przyjdzie z Galilei?
Ewangelia wg św. Jana 7,41

Biblia Warszawska

Inni mówili: To jest Chrystus; a jeszcze inni mówili: Czy z Galilei przyjdzie Chrystus?
Ewangelia św. Jana 7,41

Nowa Biblia Gdańska

Drudzy mówili: To jest Chrystus; zaś inni mówili: Czy Chrystus przybywa z Galilei?
Dobra Nowina spisana przez Jana 7,41

Biblia Przekład Toruński

A inni mówili: To jest Mesjasz. Natomiast jeszcze inni mówili: Czy z Galilei przyjdzie Mesjasz?
Ewangelia Jana 7,41

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A inni mówili: To jest Chrystus. Lecz niektórzy mówili: Czyż Chrystus przyjdzie z Galilei?
Ewangelia Jana 7,41

American Standard Version

Others said, This is the Christ. But some said, What, doth the Christ come out of Galilee?
Ewangelia Jana 7,41

Clementine Vulgate

Alii dicebant : Hic est Christus. Quidam autem dicebant : Numquid a Galila venit Christus ?
Ewangelia Jana 7,41

King James Version

Others said, This is the Christ. But some said, Shall Christ come out of Galilee?
Ewangelia Jana 7,41

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

αλλοι ελεγον ουτος εστιν ο χριστος αλλοι δε ελεγον μη γαρ εκ της γαλιλαιας ο χριστος ερχεται
Ewangelia Jana 7,41

Young's Literal Translation

others said, `This is the Christ;` and others said, `Why, out of Galilee doth the Christ come?
Ewangelia Jana 7,41

World English Bible

Others said, "This is the Christ." But some said, "What, does the Christ come out of Galilee?
Ewangelia Jana 7,41

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić