Porównanie wersetów
Biblia Jakuba Wujka - 1 Księga Samuela 2,3
Biblia Jakuba Wujka
Nie przyczyniajcie mówić wyniosłych rzeczy, chlubiąc się; niech odstąpią od ust waszych stare, abowiem Bóg umiejętności PAN jest, a jemu się gotują myśli.1 Księga Samuela 2,3
Biblia Brzeska
Nie mówcież na potym słów pysznych, a niechaj z ust waszych nie wychodzą harde powieści, abowiem Bóg jest Panem umiejętności, a sam jest sprawcą wszech rzeczy.1 Księga Samuela 2,3
Biblia Gdańska (1632)
Niemówcież napotem słów pysznych, a niech nie wychodzą słowa harde z ust waszych; albowiem Bóg jest umiejętności Panem, a nadawają się sprawy jego.1 Samuelowa 2,3
Biblia Gdańska (1881)
Niemówcież napotem słów pysznych, a niech nie wychodzą słowa harde z ust waszych; albowiem Bóg jest umiejętności Panem, a nadawają się sprawy jego.1 Samuelowa 2,3
Biblia Tysiąclecia
Nie mówcie więcej słów pełnych pychy, z ust waszych niech nie wychodzą słowa wyniosłe, bo Pan jest Bogiem wszechwiedzącym: On waży uczynki.1 Księga Samuela 2,3
Biblia Warszawska
Nie mówcie ustawicznie wyniośle, Niech nie wychodzi zuchwalstwo z ust waszych, Gdyż Pan jest Bogiem, który wszystko wie, Bogiem, który waży uczynki.I Księga Samuela 2,3
Nowa Biblia Gdańska
Nie mnóżcie wyniosłych słów, tak bardzo wyniosłych! Niech harde mowy nie wychodzą z waszych ust! Wszechwiedzącym jest bowiem WIEKUISTY i ważone są przez Niego przedsięwzięcia.1 Księga Samuela 2,3
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Nie mówcie już pysznych słów i niech z waszych ust nie wychodzą słowa wyniosłe. PAN bowiem jest Bogiem wiedzy, on waży czyny.I Księga Samuela 2,3
American Standard Version
Talk no more so exceeding proudly; Let not arrogancy come out of your mouth; For Jehovah is a God of knowledge, And by him actions are weighed.1 Księga Samuela 2,3
Clementine Vulgate
Nolite multiplicare loqui sublimia gloriantes ;recedant vetera de ore vestro :quia Deus scientiarum Dominus est,et ipsi prparantur cogitationes.1 Księga Samuela 2,3
King James Version
Talk no more so exceeding proudly; let not arrogancy come out of your mouth: for the LORD is a God of knowledge, and by him actions are weighed.1 Księga Samuela 2,3
Young's Literal Translation
Ye multiply not -- ye speak haughtily -- The old saying goeth out from your mouth, For a God of knowledge [is] Jehovah, And by Him actions are weighed.1 Księga Samuela 2,3
World English Bible
Talk no more so exceeding proudly; Don't let arrogance come out of your mouth; For Yahweh is a God of knowledge, By him actions are weighed.1 Księga Samuela 2,3
Westminster Leningrad Codex
אַל־תַּרְבּוּ תְדַבְּרוּ גְּבֹהָה גְבֹהָה יֵצֵא עָתָק מִפִּיכֶם כִּי אֵל דֵּעֹות יְהוָה [וְלֹא כ] (וְלֹו ק) נִתְכְּנוּ עֲלִלֹות׃1 Księga Samuela 2,3

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?