„Większa będzie sława domu tego pośledniego, niż onego pierwszego, mówi Pan zastępów; bo na tem miejscu dam pokój, mówi Pan zastępów.”

Biblia Gdańska (1881): Aggieusz 2,10

Porównanie wersetów
Biblia Jakuba Wujka - 1 Księga Kronik 21,2

Biblia Jakuba Wujka

I rzekł Dawid do Joaba, i do przełożonych nad ludem: Idźcie a obliczcie Izraela od Bersabee aż do Dan a przynieście mi liczbę, żebych wiedział.
1 Księga Kronik 21,2

Biblia Brzeska

Rzekł tedy Dawid do Joaba i do przełożonych nad ludem: Idźcie a obliczcie Izraelity od Berseba aż do Dan, a przynieście do mnie spisek, żebym liczbę ich wiedział.
1 Księga Kronik 21,2

Biblia Gdańska (1632)

Przetoż rzekł Dawid do Joaba i do przełożonych nad ludem: Idźcie, obliczcie Izraela od Beerseba aż do Dan, a odnieście do mnie, żebym wiedział poczet ich.
1 Kronik 21,2

Biblia Gdańska (1881)

Przetoż rzekł Dawid do Joaba i do przełożonych nad ludem: Idźcie, obliczcie Izraela od Beerseba aż do Dan, a odnieście do mnie, żebym wiedział poczet ich.
1 Kronik 21,2

Biblia Tysiąclecia

Rzekł więc Dawid do Joaba i do książąt ludu: Idźcie, a policzcie Izraela od Beer-Szeby aż do Dan i donieście mi, abym znał ich liczbę.
1 Księga Kronik 21,2

Biblia Warszawska

Rzekł mianowicie Dawid do Joaba i do dowódców zbrojnego ludu: Idźcie i policzcie Izraela od Beer-Szeby aż do Dan, i donieście mi, abym znał ich liczbę.
I Księga Kronik 21,2

Nowa Biblia Gdańska

Dlatego Dawid powiedział do Joaba oraz do przełożonych nad ludem: Idźcie, policzcie Israela, od Beer-Szeby - do Dan, i przyjdźcie do mnie, abym znał ich sumę.
1 Kronik 21,2

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Dawid więc powiedział do Joaba i do przełożonych nad ludem: Idźcie, policzcie Izraela od Beer-Szeby aż do Dan i donieście mi o ich liczbie, abym ją poznał.
I Księga Kronik 21,2

American Standard Version

And David said to Joab and to the princes of the people, Go, number Israel from Beer-sheba even to Dan; and bring me word, that I may know the sum of them.
1 Księga Kronik 21,2

Clementine Vulgate

Dixitque David ad Joab et ad principes populi : Ite, et numerate Isral a Bersabee usque Dan : et afferte mihi numerum ut sciam.
1 Księga Kronik 21,2

King James Version

And David said to Joab and to the rulers of the people, Go, number Israel from Beersheba even to Dan; and bring the number of them to me, that I may know it.
1 Księga Kronik 21,2

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And David saith unto Joab, and unto the heads of the people, `Go, number Israel from Beer-Sheba even unto Dan, and bring unto me, and I know their number.`
1 Księga Kronik 21,2

World English Bible

David said to Joab and to the princes of the people, Go, number Israel from Beersheba even to Dan; and bring me word, that I may know the sum of them.
1 Księga Kronik 21,2

Westminster Leningrad Codex

וַיֹּאמֶר דָּוִיד אֶל־יֹואָב וְאֶל־שָׂרֵי הָעָם לְכוּ סִפְרוּ אֶת־יִשְׂרָאֵל מִבְּאֵר שֶׁבַע וְעַד־דָּן וְהָבִיאוּ אֵלַי וְאֵדְעָה אֶת־מִסְפָּרָם׃
1 Księga Kronik 21,2
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić