Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1632) - Rzymian 6,21
Biblia Gdańska (1632)
Jakiżeście tedy naonczas pożytek mieli onych rzeczy, za które się teraz wstydzicie? Bo koniec onych jest śmierć.Rzymian 6,21
Biblia Brzeska
A teraz, będąc wyswobodzeni od grzechu, a zstawszy się służebniki Bogu, macie pożytek wasz ku świątobliwości, a koniec żywot wieczny.List św. Pawła do Rzymian 6,21
Biblia Gdańska (1881)
Jakiżeście tedy naonczas pożytek mieli onych rzeczy, za które się teraz wstydzicie? Bo koniec onych jest śmierć.Rzymian 6,21
Biblia Tysiąclecia
Jakiż jednak pożytek mieliście wówczas z tych czynów, których się teraz wstydzicie? Przecież końcem ich jest śmierćList do Rzymian 6,21
Biblia Warszawska
Jakiż więc mieliście wtedy pożytek? Taki, którego się teraz wstydzicie, a końcem tego jest śmierć.List św. Pawła do Rzymian 6,21
Biblia Jakuba Wujka
Któryżeście tedy naonczas pożytek mieli z onych rzeczy, za które się teraz wstydzicie? Bo koniec onych jest śmierć.List do Rzymian 6,21
Nowa Biblia Gdańska
Zatem jaki mieliście wtedy owoc - taki, za który się teraz wstydzicie? Bowiem ich końcem jest śmierć.List do Rzymian 6,21
Biblia Przekład Toruński
Jaki więc wówczas mieliście pożytek z tych rzeczy? Tych, których się teraz wstydzicie; bo końcem ich jest śmierć.List do Rzymian 6,21
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Jakiż więc wówczas mieliście pożytek z tych rzeczy, których się teraz wstydzicie? Ich bowiem końcem jest śmierć.List do Rzymian 6,21
American Standard Version
What fruit then had ye at that time in the things whereof ye are now ashamed? for the end of those things is death.List do Rzymian 6,21
Clementine Vulgate
Quem ergo fructum habuistis tunc in illis, in quibus nunc erubescitis ? nam finis illorum mors est.List do Rzymian 6,21
King James Version
What fruit had ye then in those things whereof ye are now ashamed? for the end of those things is death.List do Rzymian 6,21
Textus Receptus NT
τινα ουν καρπον ειχετε τοτε εφ οις νυν επαισχυνεσθε το γαρ τελος εκεινων θανατοςList do Rzymian 6,21
Young's Literal Translation
what fruit, therefore, were ye having then, in the things of which ye are now ashamed? for the end of those [is] death.List do Rzymian 6,21
World English Bible
What fruit then did you have at that time in the things of which you are now ashamed? For the end of those things is death.List do Rzymian 6,21

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?