„Połapcie nam liszki, liszki małe, które psują winnice; ponieważ winnice nasze kwitną.”

Biblia Gdańska (1881): Pieśń Salomona 2,15

Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1632) - Rzymian 3,26

Biblia Gdańska (1632)

Ku okazaniu sprawiedliwości swojej w teraźniejszym czasie, na to, aby on był sprawiedliwym i usprawiedliwiającym tego, który jest z wiary Jezusowej.
Rzymian 3,26

Biblia Brzeska

Którego Bóg postanowił, aby był ubłaganiem przez wiarę, wylawszy krew swoję ku okazaniu sprawiedliwości swojej, dla odpuszczenia grzechów przeszłych.
List św. Pawła do Rzymian 3,26

Biblia Gdańska (1881)

Ku okazaniu sprawiedliwości swojej w teraźniejszym czasie, na to, aby on był sprawiedliwym i usprawiedliwiającym tego, który jest z wiary Jezusowej.
Rzymian 3,26

Biblia Tysiąclecia

w odpuszczaniu ich po to, by ujawnić w obecnym czasie Jego sprawiedliwość, i [aby pokazać], że On sam jest sprawiedliwy i usprawiedliwia każdego, który wierzy w Jezusa.
List do Rzymian 3,26

Biblia Warszawska

Dla okazania sprawiedliwości swojej w teraźniejszym czasie, aby On sam był sprawiedliwym i usprawiedliwiającym tego, który wierzy w Jezusa.
List św. Pawła do Rzymian 3,26

Biblia Jakuba Wujka

w cierpliwości Bożej, ku okazaniu sprawiedliwości jego w tym czasie, aby on był sprawiedliwy i usprawiedliwiający tego, który jest z wiary Jezusa Chrystusa.
List do Rzymian 3,26

Nowa Biblia Gdańska

Darowanie, ze względu na pokazanie w obecnym czasie Jego sprawiedliwości - że On jest sprawiedliwym oraz uznającym za sprawiedliwego z wiary Jezusa.
List do Rzymian 3,26

Biblia Przekład Toruński

Dla wykazania dowodu swojej sprawiedliwości w teraźniejszym czasie, tak by On był sprawiedliwy i usprawiedliwiający tego, który jest z wiary w Jezusa.
List do Rzymian 3,26

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Aby okazać swoją sprawiedliwość w obecnym czasie po to, aby on był sprawiedliwym i usprawiedliwiającym tego, kto wierzy w Jezusa.
List do Rzymian 3,26

American Standard Version

for the showing, [I say], of his righteousness at this present season: that he might himself be just, and the justifier of him that hath faith in Jesus.
List do Rzymian 3,26

Clementine Vulgate

in sustentatione Dei, ad ostensionem justitiæ ejus in hoc tempore : ut sit ipse justus, et justificans eum, qui est ex fide Jesu Christi.
List do Rzymian 3,26

King James Version

To declare, I say, at this time his righteousness: that he might be just, and the justifier of him which believeth in Jesus.
List do Rzymian 3,26

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

εν τη ανοχη του θεου προς ενδειξιν της δικαιοσυνης αυτου εν τω νυν καιρω εις το ειναι αυτον δικαιον και δικαιουντα τον εκ πιστεως ιησου
List do Rzymian 3,26

Young's Literal Translation

for the shewing forth of His righteousness in the present time, for His being righteous, and declaring him righteous who [is] of the faith of Jesus.
List do Rzymian 3,26

World English Bible

for the showing of his righteousness at this present time; that he might himself be just, and the justifier of him who has faith in Jesus.
List do Rzymian 3,26

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić