Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1632) - Rzymian 3,2
Biblia Gdańska (1632)
Wielki z każdej miary. Albowiem to najpierwsza, iż im zwierzone były wyroki Boże.Rzymian 3,2
Biblia Brzeska
Wielką wszelakim sposobem. Abowiem naprzedniejsza to jest rzecz, iż im zwierzone są słowa Boże.List św. Pawła do Rzymian 3,2
Biblia Gdańska (1881)
Wielki z każdej miary. Albowiem to najpierwsza, iż im zwierzone były wyroki Boże.Rzymian 3,2
Biblia Tysiąclecia
Wielki pod każdym względem. Najpierw ten, że zostały im powierzone słowa Boże.List do Rzymian 3,2
Biblia Warszawska
Wielki pod każdym względem. Przede wszystkim ten, że im zostały powierzone wyrocznie Boże.List św. Pawła do Rzymian 3,2
Biblia Jakuba Wujka
Wiele wszelakim obyczajem. Naprzód, iż im zwierzone są słowa Boże.List do Rzymian 3,2
Nowa Biblia Gdańska
Wielka na każdy sposób. Przede wszystkim dlatego, że im powierzono słowa Boga.List do Rzymian 3,2
Biblia Przekład Toruński
Wielki pod każdym względem. Przede wszystkim ten, że im powierzone zostały Słowa Boga.List do Rzymian 3,2
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wielki pod każdym względem. Przede wszystkim ten, że im zostały powierzone słowa Boże.List do Rzymian 3,2
American Standard Version
Much every way: first of all, that they were intrusted with the oracles of God.List do Rzymian 3,2
Clementine Vulgate
Multum per omnem modum. Primum quidem quia credita sunt illis eloquia Dei.List do Rzymian 3,2
King James Version
Much every way: chiefly, because that unto them were committed the oracles of God.List do Rzymian 3,2
Textus Receptus NT
πολυ κατα παντα τροπον πρωτον μεν γαρ οτι επιστευθησαν τα λογια του θεουList do Rzymian 3,2
Young's Literal Translation
much in every way; for first, indeed, that they were intrusted with the oracles of God;List do Rzymian 3,2
World English Bible
Much in every way! Because first of all, that they were entrusted with the oracles of God.List do Rzymian 3,2

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?