„Bo pamięć po mędrcu, jak i po głupcu nie pozostanie na wieki; wszystko pójdzie w zapomnienie w dniach przyszłości; więc dlaczego mędrzec umiera na równi z głupcem?”

Nowa Biblia Gdańska: Księga Koheleta 2,16

Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1632) - Mateusza 8,14

Biblia Gdańska (1632)

A gdy Jezus przyszedł do domu Piotrowego, ujrzał świekrę jego, leżącą na łożu i mającą gorączkę.
Mateusza 8,14

Biblia Brzeska

A gdy przyszedł Jezus do domu Piotrowego, widział świekrę jego leżącą na łożu, a mającą gorączkę.
Ewangelia św. Mateusza 8,14

Biblia Gdańska (1881)

A gdy Jezus przyszedł do domu Piotrowego, ujrzał świekrę jego, leżącą na łożu i mającą gorączkę.
Mateusza 8,14

Biblia Tysiąclecia

Gdy Jezus przyszedł do domu Piotra, ujrzał jego teściową, leżącą w gorączce.
Ewangelia wg św. Mateusza 8,14

Biblia Warszawska

A gdy Jezus wszedł do domu Piotra, ujrzał teściową jego, leżącą w gorączce.
Ewangelia św. Mateusza 8,14

Biblia Jakuba Wujka

A gdy przyszedł Jezus do domu Piotrowego, ujźrzał świekrę jego leżącą a mającą gorączkę.
Ewangelia wg św. Mateusza 8,14

Nowa Biblia Gdańska

A gdy Jezus przyszedł do domu Piotra, ujrzał jego teściową, która leżała na łożu oraz miała gorączkę;
Dobra Nowina spisana przez Mateusza 8,14

Biblia Przekład Toruński

A gdy Jezus przyszedł do domu Piotra, ujrzał jego teściową złożoną chorobą i gorączkującą.
Ewangelia Mateusza 8,14

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A gdy Jezus przyszedł do domu Piotra, zobaczył jego teściową, która leżała w gorączce.
Ewangelia Mateusza 8,14

American Standard Version

And when Jesus was come into Peter`s house, he saw his wife`s mother lying sick of a fever.
Ewangelia Mateusza 8,14

Clementine Vulgate

Et cum venisset Jesus in domum Petri, vidit socrum ejus jacentem, et febricitantem :
Ewangelia Mateusza 8,14

King James Version

And when Jesus was come into Peter's house, he saw his wife's mother laid, and sick of a fever.
Ewangelia Mateusza 8,14

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

και ελθων ο ιησους εις την οικιαν πετρου ειδεν την πενθεραν αυτου βεβλημενην και πυρεσσουσαν
Ewangelia Mateusza 8,14

Young's Literal Translation

And Jesus having come into the house of Peter, saw his mother-in-law laid, and fevered,
Ewangelia Mateusza 8,14

World English Bible

When Jesus came into Peter's house, he saw his wife's mother lying sick of a fever.
Ewangelia Mateusza 8,14

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić