Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1632) - Mateusza 27,52
Biblia Gdańska (1632)
I groby się otwierały, a wiele ciał świętych, którzy byli zasnęli, powstało:Mateusza 27,52
Biblia Brzeska
Groby też otworzyły się i wiele ciał świętych, którzy byli posnęli, powstało.Ewangelia św. Mateusza 27,52
Biblia Gdańska (1881)
I groby się otwierały, a wiele ciał świętych, którzy byli zasnęli, powstało:Mateusza 27,52
Biblia Tysiąclecia
Groby się otworzyły i wiele ciał Świętych, którzy umarli, powstało.Ewangelia wg św. Mateusza 27,52
Biblia Warszawska
I groby się otworzyły, i wiele ciał świętych, którzy zasnęli, zostało wzbudzonych;Ewangelia św. Mateusza 27,52
Biblia Jakuba Wujka
I groby się otworzyły, i wiele ciał świętych, którzy byli posnęli, powstało.Ewangelia wg św. Mateusza 27,52
Nowa Biblia Gdańska
Także zostały otwarte grobowce, i zostało wzbudzonych wiele ciał tych świętych, którzy zasnęli,Dobra Nowina spisana przez Mateusza 27,52
Biblia Przekład Toruński
I groby otworzyły się, a wiele ciał świętych, którzy zasnęli, zostało wzbudzonych,Ewangelia Mateusza 27,52
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Grobowce się otworzyły, a wiele ciał świętych, którzy zasnęli, powstało.Ewangelia Mateusza 27,52
American Standard Version
and the tombs were opened; and many bodies of the saints that had fallen asleep were raised;Ewangelia Mateusza 27,52
Clementine Vulgate
et monumenta aperta sunt : et multa corpora sanctorum, qui dormierant, surrexerunt.Ewangelia Mateusza 27,52
King James Version
And the graves were opened; and many bodies of the saints which slept arose,Ewangelia Mateusza 27,52
Textus Receptus NT
και τα μνημεια ανεωχθησαν και πολλα σωματα των κεκοιμημενων αγιων ηγερθηEwangelia Mateusza 27,52
Young's Literal Translation
and the tombs were opened, and many bodies of the saints who have fallen asleep, arose,Ewangelia Mateusza 27,52
World English Bible
The tombs were opened, and many bodies of the saints who had fallen asleep were raised;Ewangelia Mateusza 27,52

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?