Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1632) - Mateusza 12,34
Biblia Gdańska (1632)
Rodzaju jaszczurczy! jakoż możecie mówić dobre rzeczy, będąc złymi, gdyż z obfitości serca usta mówią?Mateusza 12,34
Biblia Brzeska
Rodzaje żmijów! Jakobyście mogli rzeczy dobre mówić, będąc złemi? Gdyż z obfitości serca usta mówią.Ewangelia św. Mateusza 12,34
Biblia Gdańska (1881)
Rodzaju jaszczurczy! jakoż możecie mówić dobre rzeczy, będąc złymi, gdyż z obfitości serca usta mówią?Mateusza 12,34
Biblia Tysiąclecia
Plemię żmijowe! Jakże wy możecie mówić dobrze, skoro źli jesteście? Przecież z obfitości serca usta mówią.Ewangelia wg św. Mateusza 12,34
Biblia Warszawska
Plemiona żmijowe! Jakże możecie mówić dobrze, będąc złymi? Albowiem z obfitości serca mówią usta.Ewangelia św. Mateusza 12,34
Biblia Jakuba Wujka
Rodzaju jaszczurcy, jako możecie dobre rzeczy mówić, gdyżeście źli? Ponieważ z obfitości serca usta mówią.Ewangelia wg św. Mateusza 12,34
Nowa Biblia Gdańska
Rodzaju żmijowy, jakże możecie mówić dobre rzeczy, będąc złymi? Gdyż usta mówią z obfitości serca.Dobra Nowina spisana przez Mateusza 12,34
Biblia Przekład Toruński
Płody żmij! Jak możecie mówić dobrze, będąc złymi? Gdyż z obfitości serca mówią usta.Ewangelia Mateusza 12,34
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Plemię żmijowe! Jakże możecie mówić dobre rzeczy, będąc złymi? Gdyż z obfitości serca mówią usta.Ewangelia Mateusza 12,34
American Standard Version
Ye offspring of vipers, how can ye, being evil, speak good things? for out of the abundance of the heart the mouth speaketh.Ewangelia Mateusza 12,34
Clementine Vulgate
Progenies viperarum, quomodo potestis bona loqui, cum sitis mali ? ex abundantia enim cordis os loquitur.Ewangelia Mateusza 12,34
King James Version
O generation of vipers, how can ye, being evil, speak good things? for out of the abundance of the heart the mouth speaketh.Ewangelia Mateusza 12,34
Textus Receptus NT
γεννηματα εχιδνων πως δυνασθε αγαθα λαλειν πονηροι οντες εκ γαρ του περισσευματος της καρδιας το στομα λαλειEwangelia Mateusza 12,34
Young's Literal Translation
`Brood of vipers! how are ye able to speak good things -- being evil? for out of the abundance of the heart doth the mouth speak.Ewangelia Mateusza 12,34
World English Bible
You offspring of vipers, how can you, being evil, speak good things? For out of the abundance of the heart, the mouth speaks.Ewangelia Mateusza 12,34

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?