Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1632) - Marka 9,32
Biblia Tysiąclecia
Oni jednak nie rozumieli tych słów, a bali się Go pytać.Ewangelia wg św. Marka 9,32
Biblia Jakuba Wujka
I przyszli do Kafarnaum. Którzy, gdy w domu byli, pytał ich: Coście w drodze rozmawiali?Ewangelia wg św. Marka 9,32
Nowa Biblia Gdańska
Ale oni nie rozumieli tej rzeczy oraz bali się go zapytać.Dobra Nowina spisana przez Marka 9,32
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Oni jednak nie rozumieli tych słów, a bali się go zapytać.Ewangelia Marka 9,32
American Standard Version
But they understood not the saying, and were afraid to ask him.Ewangelia Marka 9,32
Clementine Vulgate
Et venerunt Capharnaum. Qui cum domi essent, interrogabat eos : Quid in via tractabatis ?Ewangelia Marka 9,32
King James Version
But they understood not that saying, and were afraid to ask him.Ewangelia Marka 9,32
Young's Literal Translation
but they were not understanding the saying, and they were afraid to question him.Ewangelia Marka 9,32
World English Bible
But they didn't understand the saying, and were afraid to ask him.Ewangelia Marka 9,32

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?