„Ograbiłem inne kościoły, biorąc od nich zapłatę, aby wam służyć.”

Uwspółcześniona Biblia Gdańska: II List do Koryntian 11,8

Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1632) - Marka 9,26

Biblia Gdańska (1632)

Zawoławszy tedy bardzo, rozdarłszy go, wyszedł; i stał się on człowiek jako umarły, tak że ich wiele mówiło, iż umarł.
Marka 9,26

Biblia Brzeska

Zawoławszy tedy duch, a barzo go rozdarszy wyszedł; tak iż się on stał jako umarły, a wiele ich mówili, iż by umarł.
Ewangelia św. Marka 9,26

Biblia Gdańska (1881)

Zawoławszy tedy bardzo, rozdarłszy go, wyszedł; i stał się on człowiek jako umarły, tak że ich wiele mówiło, iż umarł.
Marka 9,26

Biblia Tysiąclecia

A on krzyknął i wyszedł wśród gwałtownych wstrząsów. Chłopiec zaś pozostawał jak martwy, tak że wielu mówiło: On umarł.
Ewangelia wg św. Marka 9,26

Biblia Warszawska

I krzyknął, i szarpnął nim gwałtownie, po czym wyszedł; a chłopiec wyglądał jak martwy, tak iż wielu mówiło, że umarł.
Ewangelia św. Marka 9,26

Biblia Jakuba Wujka

A Jezus ująwszy rękę jego, podniósł go i wstał.
Ewangelia wg św. Marka 9,26

Nowa Biblia Gdańska

Więc zawołał, bardzo go szarpnął i wyszedł. A on stał się jak martwy, tak, iż wielu mówiło, że umarł.
Dobra Nowina spisana przez Marka 9,26

Biblia Przekład Toruński

I krzyknął, i mocno go szarpnął, i wyszedł z niego; a chłopiec stał się jakby martwy, tak że wielu mówiło, że umarł.
Ewangelia Marka 9,26

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Wtedy duch krzyknął i szarpiąc nim gwałtownie, wyszedł. A chłopiec wyglądał jak martwy, tak że wielu mówiło, iż umarł.
Ewangelia Marka 9,26

American Standard Version

And having cried out, and torn him much, he came out: and [the boy] became as one dead; insomuch that the more part said, He is dead.
Ewangelia Marka 9,26

Clementine Vulgate

Jesus autem tenens manum ejus elevavit eum, et surrexit.
Ewangelia Marka 9,26

King James Version

And the spirit cried, and rent him sore, and came out of him: and he was as one dead; insomuch that many said, He is dead.
Ewangelia Marka 9,26

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

και κραξαν και πολλα σπαραξαν αυτον εξηλθεν και εγενετο ωσει νεκρος ωστε πολλους λεγειν οτι απεθανεν
Ewangelia Marka 9,26

Young's Literal Translation

and having cried, and rent him much, it came forth, and he became as dead, so that many said that he was dead,
Ewangelia Marka 9,26

World English Bible

Having cried out, and convulsed him greatly, it came out. The boy became like one dead; so much that most of them said, "He is dead."
Ewangelia Marka 9,26

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić