Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1632) - Malachyjasz 3,6
Biblia Gdańska (1632)
Gdyż ja Pan nie odmieniam się, przetoż wy, synowie Jakóbowi! nie jesteście zniszczeni.Malachyjasz 3,6
Biblia Brzeska
Gdyż ja Pan nie odmieniam się, a wy synowie Jakubowi nie jesteście zniszczeni.Księga Malachiasza 3,6
Biblia Gdańska (1881)
Gdyż ja Pan nie odmieniam się, przetoż wy, synowie Jakóbowi! nie jesteście zniszczeni.Malachyjasz 3,6
Biblia Tysiąclecia
Ponieważ Ja, Pan, nie odmieniam się, więc dlatego wy, synowie Jakuba, nie jesteście zniszczeni,Księga Malachiasza 3,6
Biblia Warszawska
Zaiste Ja, Pan, nie zmieniam się, lecz i wy nie przestaliście być synami Jakuba.Księga Malachiasza 3,6
Biblia Jakuba Wujka
Bom ja PAN, a nie odmieniam się, a wy, synowie Jakobowi, nie jesteście wyniszczeni.Księga Malachiasza 3,6
Nowa Biblia Gdańska
Lecz jak Ja, WIEKUISTY, się nie zmienię – tak i wy, synowie Jakóba, nie zginiecie.Księga Malachiasza 3,6
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Gdyż ja, PAN, nie zmieniam się, dlatego wy, synowie Jakuba, nie zostaliście zniszczeni.Księga Malachiasza 3,6
American Standard Version
For I, Jehovah, change not; therefore ye, O sons of Jacob, are not consumed.Księga Malachiasza 3,6
Clementine Vulgate
Ego enim Dominus, et non mutor : et vos filii Jacob, non estis consumpti.Księga Malachiasza 3,6
King James Version
For I am the LORD, I change not; therefore ye sons of Jacob are not consumed.Księga Malachiasza 3,6
Young's Literal Translation
For I [am] Jehovah, I have not changed, And ye, the sons of Jacob, Ye have not been consumed.Księga Malachiasza 3,6
World English Bible
For I, Yahweh, don't change; therefore you, sons of Jacob, are not consumed.Księga Malachiasza 3,6
Westminster Leningrad Codex
כִּי אֲנִי יְהוָה לֹא שָׁנִיתִי וְאַתֶּם בְּנֵי־יַעֲקֹב לֹא כְלִיתֶם׃Księga Malachiasza 3,6

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?