Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1632) - Łukasza 4,38
Biblia Gdańska (1632)
A Jezus wstawszy, z bóżnicy wszedł w dom Szymona, a świekra Szymonowa miała gorączkę wielką; i prosili go za nią.Łukasza 4,38
Biblia Brzeska
Potym Jezus wstawszy, z bożnice wszedł w dom Szymonów, a świekrę Szymonowę trzymała gorączka wielka i prosili go za nią.Ewangelia św. Łukasza 4,38
Biblia Gdańska (1881)
A Jezus wstawszy, z bóżnicy wszedł w dom Szymona, a świekra Szymonowa miała gorączkę wielką; i prosili go za nią.Łukasza 4,38
Biblia Tysiąclecia
Po opuszczeniu synagogi przyszedł do domu Szymona. A wysoka gorączka trawiła teściową Szymona. I prosili Go za nią.Ewangelia wg św. Łukasza 4,38
Biblia Warszawska
A wyszedłszy z synagogi, wstąpił do domu Szymona. A teściowa Szymona miała wielką gorączkę i wstawiali się u niego za nią.Ewangelia św. Łukasza 4,38
Biblia Jakuba Wujka
A powstawszy Jezus z bóżnice, wszedł do domu Szymonowego. A świekra Szymonowa zjęta była gorączką wielką. I prosili go za nią.Ewangelia wg św. Łukasza 4,38
Nowa Biblia Gdańska
Zaś Jezus, kiedy się podniósł, z bóżnicy przybył do domu Szymona. A teściowa Szymona była ogarnięta wielką gorączką; więc go o nią poprosili.Dobra Nowina spisana przez Łukasza 4,38
Biblia Przekład Toruński
A gdy wstał, wyszedł z synagogi i poszedł do domu Szymona, a teściowa Szymona była ogarnięta wysoką gorączką; i prosili Go w jej sprawie.Ewangelia Łukasza 4,38
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Po wyjściu z synagogi Jezus przyszedł do domu Szymona. A teściowa Szymona miała wysoką gorączkę, więc prosili go za nią.Ewangelia Łukasza 4,38
American Standard Version
And he rose up from the synagogue, and entered into the house of Simon. And Simon`s wife`s mother was holden with a great fever; and they besought him for her.Ewangelia Łukasza 4,38
Clementine Vulgate
Surgens autem Jesus de synagoga, introivit in domum Simonis. Socrus autem Simonis tenebatur magnis febribus : et rogaverunt illum pro ea.Ewangelia Łukasza 4,38
King James Version
And he arose out of the synagogue, and entered into Simon's house. And Simon's wife's mother was taken with a great fever; and they besought him for her.Ewangelia Łukasza 4,38
Textus Receptus NT
αναστας δε εκ της συναγωγης εισηλθεν εις την οικιαν σιμωνος η πενθερα δε του σιμωνος ην συνεχομενη πυρετω μεγαλω και ηρωτησαν αυτον περι αυτηςEwangelia Łukasza 4,38
Young's Literal Translation
And having risen out of the synagogue, he entered into the house of Simon, and the mother-in-law of Simon was pressed with a great fever, and they did ask him about her,Ewangelia Łukasza 4,38
World English Bible
He rose up from the synagogue, and entered into Simon's house. Simon's mother-in-law was afflicted with a great fever, and they begged him for her.Ewangelia Łukasza 4,38

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?