„Obyś darzył mnie życzliwością, panie mój - powiedziała - oto uspokoiłeś mnie i przemawiałeś z dobrocią do swej służebnicy, chociaż nie jestem nawet równa jednej z twoich służących.”

Biblia Tysiąclecia: Księga Rut 2,13

Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1632) - Łukasza 23,16

Biblia Gdańska (1632)

Przetoż skarawszy wypuszczę go.
Łukasza 23,16

Biblia Brzeska

A przetoż go skarawszy wypuszczę.
Ewangelia św. Łukasza 23,16

Biblia Gdańska (1881)

Przetoż skarawszy wypuszczę go.
Łukasza 23,16

Biblia Tysiąclecia

Każę Go więc wychłostać i uwolnię.
Ewangelia wg św. Łukasza 23,16

Biblia Warszawska

Każę go więc wychłostać i wypuszczę.
Ewangelia św. Łukasza 23,16

Biblia Jakuba Wujka

A przetoż skarawszy go, wypuszczę.
Ewangelia wg św. Łukasza 23,16

Nowa Biblia Gdańska

Zatem skarcę go i uwolnię.
Dobra Nowina spisana przez Łukasza 23,16

Biblia Przekład Toruński

Dlatego ukarzę Go i wypuszczę.
Ewangelia Łukasza 23,16

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Ubiczuję go więc i wypuszczę.
Ewangelia Łukasza 23,16

American Standard Version

I will therefore chastise him, and release him.
Ewangelia Łukasza 23,16

Clementine Vulgate

Emendatum ergo illum dimittam.
Ewangelia Łukasza 23,16

King James Version

I will therefore chastise him, and release him.
Ewangelia Łukasza 23,16

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

παιδευσας ουν αυτον απολυσω
Ewangelia Łukasza 23,16

Young's Literal Translation

having chastised, therefore, I will release him,`
Ewangelia Łukasza 23,16

World English Bible

I will therefore chastise him and release him."
Ewangelia Łukasza 23,16

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić