Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1632) - Łukasza 21,33
Biblia Brzeska
Nieboć i ziemia przeminie, ale słowa moje żadnym sposobem nie przeminą.Ewangelia św. Łukasza 21,33
Biblia Tysiąclecia
Niebo i ziemia przeminą, ale moje słowa nie przeminą.Ewangelia wg św. Łukasza 21,33
Biblia Jakuba Wujka
Niebo i ziemia przeminą, ale słowa moje nie przeminą.Ewangelia wg św. Łukasza 21,33
Nowa Biblia Gdańska
Przeminą niebiosa i ziemia, ale nie przeminą moje słowa.Dobra Nowina spisana przez Łukasza 21,33
Biblia Przekład Toruński
Niebo i ziemia przeminą, ale moje słowa na pewno nie przeminą.Ewangelia Łukasza 21,33
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Niebo i ziemia przeminą, ale moje słowa nie przeminą.Ewangelia Łukasza 21,33
American Standard Version
Heaven and earth shall pass away: but my words shall not pass away.Ewangelia Łukasza 21,33
King James Version
Heaven and earth shall pass away: but my words shall not pass away.Ewangelia Łukasza 21,33
Textus Receptus NT
ο ουρανος και η γη παρελευσονται οι δε λογοι μου ου μη παρελθωσινEwangelia Łukasza 21,33
Young's Literal Translation
the heaven and the earth shall pass away, but my words may not pass away.Ewangelia Łukasza 21,33
World English Bible
Heaven and earth will pass away, but my words will by no means pass away.Ewangelia Łukasza 21,33

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?