„A jednych z rozsądkiem litujcie.”

Biblia Brzeska: List św. Judy 1,22

Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1632) - Łukasza 18,38

Biblia Gdańska (1632)

I zawołał, mówiąc: Jezusie, Synu Dawidowy! zmiłuj się nade mną.
Łukasza 18,38

Biblia Brzeska

Tedy on wołał mówiąc: Jezusie, synu Dawidów! Zmiłuj się nade mną.
Ewangelia św. Łukasza 18,38

Biblia Gdańska (1881)

I zawołał, mówiąc: Jezusie, Synu Dawidowy! zmiłuj się nade mną.
Łukasza 18,38

Biblia Tysiąclecia

Wtedy zaczął wołać: Jezusie, Synu Dawida, ulituj się nade mną!
Ewangelia wg św. Łukasza 18,38

Biblia Warszawska

I zaczął wołać: Jezusie, Synu Dawidowy, zmiłuj się nade mną!
Ewangelia św. Łukasza 18,38

Biblia Jakuba Wujka

I zawołał, mówiąc: Jezusie, synu Dawidów, smiłuj się nade mną!
Ewangelia wg św. Łukasza 18,38

Nowa Biblia Gdańska

Więc zawołał, mówiąc: Jezusie, synu Dawida, zmiłuj się nade mną.
Dobra Nowina spisana przez Łukasza 18,38

Biblia Przekład Toruński

I zawołał, mówiąc: Jezusie, Synu Dawida! Zmiłuj się nade mną.
Ewangelia Łukasza 18,38

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Wtedy zawołał: Jezusie, Synu Dawida, zmiłuj się nade mną!
Ewangelia Łukasza 18,38

American Standard Version

And he cried, saying, Jesus, thou son of David, have mercy on me.
Ewangelia Łukasza 18,38

Clementine Vulgate

Et clamavit, dicens : Jesu, fili David, miserere mei.
Ewangelia Łukasza 18,38

King James Version

And he cried, saying, Jesus, thou Son of David, have mercy on me.
Ewangelia Łukasza 18,38

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

και εβοησεν λεγων ιησου υιε δαβιδ ελεησον με
Ewangelia Łukasza 18,38

Young's Literal Translation

and he cried out, saying, `Jesus, Son of David, deal kindly with me;`
Ewangelia Łukasza 18,38

World English Bible

He cried out, "Jesus, you son of David, have mercy on me!"
Ewangelia Łukasza 18,38

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić