Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1632) - Łukasza 15,6
Biblia Gdańska (1632)
A przyszedłszy do domu, zwołuje przyjaciół, i sąsiadów, mówiąc im: Radujcie się ze mną; bom znalazł owcę, która była zginęła.Łukasza 15,6
Biblia Brzeska
I przyszedszy do domu, wzywa przyjaciół i sąsiad mówiąc im: Radujcie się społu ze mną, abowiemciem nalazł owieczkę moję, która była zginęła.Ewangelia św. Łukasza 15,6
Biblia Gdańska (1881)
A przyszedłszy do domu, zwołuje przyjaciół, i sąsiadów, mówiąc im: Radujcie się ze mną; bom znalazł owcę, która była zginęła.Łukasza 15,6
Biblia Tysiąclecia
i wraca do domu; sprasza przyjaciół i sąsiadów i mówi im: "Cieszcie się ze mną, bo znalazłem owcę, która mi zginęła".Ewangelia wg św. Łukasza 15,6
Biblia Warszawska
I przyszedłszy do domu, zwołuje przyjaciół i sąsiadów, mówiąc do nich: Weselcie się ze mną, gdyż odnalazłem moją zgubioną owcę!Ewangelia św. Łukasza 15,6
Biblia Jakuba Wujka
a przyszedszy do domu, zwoływa przyjaciół i sąsiad, mówiąc im: Radujcie się ze mną, iżem nalazł owcę moję, która była zginęła.Ewangelia wg św. Łukasza 15,6
Nowa Biblia Gdańska
I kiedy przyjdzie do domu, zwołuje przyjaciół oraz sąsiadów, mówiąc im: Cieszcie się ze mną, bo znalazłem mą zaginioną owcę.Dobra Nowina spisana przez Łukasza 15,6
Biblia Przekład Toruński
I gdy przyjdzie do domu, zwołuje przyjaciół i sąsiadów, mówiąc im: Radujcie się ze mną, bo znalazłem swoją owcę, która mi zaginęła.Ewangelia Łukasza 15,6
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A przyszedłszy do domu, zwołuje przyjaciół i sąsiadów i mówi im: Cieszcie się ze mną, bo znalazłem moją zgubioną owcę.Ewangelia Łukasza 15,6
American Standard Version
And when he cometh home, he calleth together his friends and his neighbors, saying unto them, Rejoice with me, for I have found my sheep which was lost.Ewangelia Łukasza 15,6
Clementine Vulgate
et veniens domum convocat amicos et vicinos, dicens illis : Congratulamini mihi, quia inveni ovem meam, qu perierat.Ewangelia Łukasza 15,6
King James Version
And when he cometh home, he calleth together his friends and neighbours, saying unto them, Rejoice with me; for I have found my sheep which was lost.Ewangelia Łukasza 15,6
Textus Receptus NT
και ελθων εις τον οικον συγκαλει τους φιλους και τους γειτονας λεγων αυτοις συγχαρητε μοι οτι ευρον το προβατον μου το απολωλοςEwangelia Łukasza 15,6
Young's Literal Translation
and having come to the house, he doth call together the friends and the neighbours, saying to them, Rejoice with me, because I found my sheep -- the lost one.Ewangelia Łukasza 15,6
World English Bible
When he comes home, he calls together his friends and his neighbors, saying to them, `Rejoice with me, for I have found my sheep which was lost!`Ewangelia Łukasza 15,6

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?