„Wtedy król Dariusz rozkazał, aby szukano w archiwum, gdzie przechowywano skarby w Babilonie.”

Uwspółcześniona Biblia Gdańska: Księga Ezdrasza 6,1

Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1632) - Łukasza 15,24

Biblia Gdańska (1632)

Albowiem ten syn mój umarł był, a zasię ożył; zginął był, i znaleziony jest; i poczęli się weselić.
Łukasza 15,24

Biblia Brzeska

Abowiemci ten mój syn umarł był i ożył; zginął i znalazł się. A także poczęli być weseli.
Ewangelia św. Łukasza 15,24

Biblia Gdańska (1881)

Albowiem ten syn mój umarł był, a zasię ożył; zginął był, i znaleziony jest; i poczęli się weselić.
Łukasza 15,24

Biblia Tysiąclecia

ponieważ ten mój syn był umarły, a znów ożył; zaginął, a odnalazł się". I zaczęli się bawić.
Ewangelia wg św. Łukasza 15,24

Biblia Warszawska

Dlatego, że ten syn mój był umarły, a ożył, zginął, a odnalazł się. I zaczęli się weselić.
Ewangelia św. Łukasza 15,24

Biblia Jakuba Wujka

Abowiem ten mój syn umarł był, a ożył, zginął był, a nalazł się. I poczęli używać.
Ewangelia wg św. Łukasza 15,24

Nowa Biblia Gdańska

Bowiem ten mój syn był umarły - a ożył, był zaginiony - a się znalazł. Zatem zaczęli się weselić.
Dobra Nowina spisana przez Łukasza 15,24

Biblia Przekład Toruński

Gdyż ten mój syn był martwy, a ożył, i był zgubiony, a odnalazł się; i zaczęli się cieszyć.
Ewangelia Łukasza 15,24

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Ten mój syn bowiem był martwy, a znowu żyje, zaginął, a został znaleziony. I zaczęli się weselić.
Ewangelia Łukasza 15,24

American Standard Version

for this my son was dead, and is alive again; he was lost, and is found. And they began to be merry.
Ewangelia Łukasza 15,24

Clementine Vulgate

quia hic filius meus mortuus erat, et revixit : perierat, et inventus est. Et cperunt epulari.
Ewangelia Łukasza 15,24

King James Version

For this my son was dead, and is alive again; he was lost, and is found. And they began to be merry.
Ewangelia Łukasza 15,24

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

οτι ουτος ο υιος μου νεκρος ην και ανεζησεν και απολωλως ην και ευρεθη και ηρξαντο ευφραινεσθαι
Ewangelia Łukasza 15,24

Young's Literal Translation

because this my son was dead, and did live again, and he was lost, and was found; and they began to be merry.
Ewangelia Łukasza 15,24

World English Bible

for this, my son, was dead, and is alive again. He was lost, and is found.` They began to be merry.
Ewangelia Łukasza 15,24

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić