Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1632) - Łukasza 14,20
Biblia Brzeska
Drugi zasię rzekł: Żonem pojął i dla tegoż przydź nie mogę.Ewangelia św. Łukasza 14,20
Biblia Tysiąclecia
Jeszcze inny rzekł: "Poślubiłem żonę i dlatego nie mogę przyjść".Ewangelia wg św. Łukasza 14,20
Biblia Jakuba Wujka
A drugi rzekł: Żonęm pojął, a przeto nie mogę przyjść.Ewangelia wg św. Łukasza 14,20
Nowa Biblia Gdańska
A inny powiedział: Poślubiłem żonę i dlatego nie mogę przyjść.Dobra Nowina spisana przez Łukasza 14,20
Biblia Przekład Toruński
A inny powiedział: Pojąłem żonę, dlatego nie mogę przyjść.Ewangelia Łukasza 14,20
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A jeszcze inny powiedział: Pojąłem żonę i dlatego nie mogę przyjść.Ewangelia Łukasza 14,20
American Standard Version
And another said, I have married a wife, and therefore I cannot come.Ewangelia Łukasza 14,20
King James Version
And another said, I have married a wife, and therefore I cannot come.Ewangelia Łukasza 14,20
Textus Receptus NT
και ετερος ειπεν γυναικα εγημα και δια τουτο ου δυναμαι ελθεινEwangelia Łukasza 14,20
Young's Literal Translation
and another said, A wife I married, and because of this I am not able to come.Ewangelia Łukasza 14,20
World English Bible
Another said, `I have married a wife, and therefore I can't come.`Ewangelia Łukasza 14,20

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?