Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1632) - Łukasza 10,38
Biblia Gdańska (1632)
I stało się, gdy oni szli, że on wszedł do niektórego miasteczka, a niewiasta niektóra, imieniem Marta, przyjęła go do domu swego.Łukasza 10,38
Biblia Brzeska
I zstało się w drodze, iż on wszedł do miasteczka niektórego, a niewiasta niektóra imieniem Marta przyjęła go w dom swój.Ewangelia św. Łukasza 10,38
Biblia Gdańska (1881)
I stało się, gdy oni szli, że on wszedł do niektórego miasteczka, a niewiasta niektóra, imieniem Marta, przyjęła go do domu swego.Łukasza 10,38
Biblia Tysiąclecia
W dalszej ich podróży przyszedł do jednej wsi. Tam pewna niewiasta, imieniem Marta, przyjęła Go do swego domu.Ewangelia wg św. Łukasza 10,38
Biblia Warszawska
A gdy szli, wstąpił do pewnej wioski; a pewna niewiasta, imieniem Marta, przyjęła go do domu.Ewangelia św. Łukasza 10,38
Biblia Jakuba Wujka
I zstało się, gdy szli, a on wszedł do niejakiego miasteczka, a niewiasta niektóra, imieniem Marta, przyjęła go do domu swego.Ewangelia wg św. Łukasza 10,38
Nowa Biblia Gdańska
A w czasie gdy oni szli, zdarzyło się, że on wszedł do jakiegoś miasteczka; i przyjęła go do swego domu pewna kobieta, imieniem Marta.Dobra Nowina spisana przez Łukasza 10,38
Biblia Przekład Toruński
I stało się, gdy oni szli, że On wszedł do jednego miasteczka, a pewna kobieta o imieniu Marta, ugościła Go w swoim domu.Ewangelia Łukasza 10,38
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A gdy szli, wszedł do jednej wsi. Tam pewna kobieta, imieniem Marta, przyjęła go do swego domu.Ewangelia Łukasza 10,38
American Standard Version
Now as they went on their way, he entered into a certain village: and a certain woman named Martha received him into her house.Ewangelia Łukasza 10,38
Clementine Vulgate
Factum est autem, dum irent, et ipse intravit in quoddam castellum : et mulier qudam, Martha nomine, excepit illum in domum suam,Ewangelia Łukasza 10,38
King James Version
Now it came to pass, as they went, that he entered into a certain village: and a certain woman named Martha received him into her house.Ewangelia Łukasza 10,38
Textus Receptus NT
εγενετο δε εν τω πορευεσθαι αυτους και αυτος εισηλθεν εις κωμην τινα γυνη δε τις ονοματι μαρθα υπεδεξατο αυτον εις τον οικον αυτηςEwangelia Łukasza 10,38
Young's Literal Translation
And it came to pass, in their going on, that he entered into a certain village, and a certain woman, by name Martha, did receive him into her house,Ewangelia Łukasza 10,38
World English Bible
It happened as they went on their way, he entered into a certain village, and a certain woman named Martha received him into her house.Ewangelia Łukasza 10,38

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?