Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1632) - Jozuego 6,26
Biblia Gdańska (1632)
I wydał klątwę Jozue onego czasu, mówiąc: Przeklęty mąż przed Panem, któryby powstał a budował to miasto Jerycho; na pierworodnym swoim założy je, a na najmniejszym postawi bramy jego.Jozuego 6,26
Biblia Brzeska
Tam tegoż czasu przysiągł Jozue mówiąc: Niechaj będzie przeklętym mąż ten przed Panem, który by budował a oprawował miasto Jerycho, założy jego grunty na zginienie pirworodnego syna swego, a wystawi brany jego na zatracenie młodszego syna swego.Księga Jozuego 6,26
Biblia Gdańska (1881)
I wydał klątwę Jozue onego czasu, mówiąc: Przeklęty mąż przed Panem, któryby powstał a budował to miasto Jerycho; na pierworodnym swoim założy je, a na najmniejszym postawi bramy jego.Jozuego 6,26
Biblia Tysiąclecia
W owym czasie Jozue wypowiedział do ludu przysięgę: Niech będzie przeklęty przed obliczem Pana człowiek, który podjąłby się odbudować miasto Jerycho: Za cenę życia swego pierworodnego [syna] założy fundamenty, za cenę życia najmłodszego syna postawi bramy.Księga Jozuego 6,26
Biblia Warszawska
W tym czasie kazał Jozue ludowi złożyć przysięgę: Przeklęty będzie przed Panem mąż, który podejmie odbudowę tego miasta, Jerycha! Na swoim pierworodnym założy jego fundament i na swoim najmłodszym postawi jego bramy.Księga Jozuego 6,26
Biblia Jakuba Wujka
Przeklęty mąż przed PANEM, który by wzbudził a zbudował miasto Jerycho. Na pierworodnym swym niech założy grunty jego, a na ostatecznym z dzieci niech postawi bramy jego.Księga Jozuego 6,26
Nowa Biblia Gdańska
Tego czasu Jezus, syn Nuna, wypowiedział klątwę, mówiąc: Przeklęty przed obliczem WIEKUISTEGO każdy, kto powstanie i odbuduje Jerycho. Niech je założy na swoim pierworodnym, a na swoim najmłodszym niechaj postawi bramy miasta.Księga Jezusa, syna Nuna 6,26
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
W tym czasie Jozue złożył przysięgę: Niech będzie przeklęty przed PANEM człowiek, który powstanie i odbuduje to miasto, Jerycho. Na swoim pierworodnym założy jego fundament, a na swoim najmłodszym postawi jego bramy.Księga Jozuego 6,26
American Standard Version
And Joshua charged them with an oath at that time, saying, Cursed be the man before Jehovah, that riseth up and buildeth this city Jericho: with the loss of his first-born shall he lay the foundation thereof, and with the loss of his youngest son shall he set up the gates of it.Księga Jozuego 6,26
Clementine Vulgate
Maledictus vir coram Domino, qui suscitaverit et dificaverit civitatem Jericho. In primogenito suo fundamenta illius jaciat, et in novissimo liberorum ponat portas ejus.Księga Jozuego 6,26
King James Version
And Joshua adjured them at that time, saying, Cursed be the man before the LORD, that riseth up and buildeth this city Jericho: he shall lay the foundation thereof in his firstborn, and in his youngest son shall he set up the gates of it.Księga Jozuego 6,26
Young's Literal Translation
And Joshua adjureth [them] at that time, saying, `Cursed [is] the man before Jehovah who raiseth up and hath built this city, [even] Jericho; in his first-born he doth lay its foundation, and in his youngest he doth set up its doors;`Księga Jozuego 6,26
World English Bible
Joshua charged them with an oath at that time, saying, Cursed be the man before Yahweh, that rises up and builds this city Jericho: with the loss of his firstborn shall he lay the foundation of it, and with the loss of his youngest son shall he set up the gates of it.Księga Jozuego 6,26
Westminster Leningrad Codex
וַיַּשְׁבַּע יְהֹושֻׁעַ בָּעֵת הַהִיא לֵאמֹר אָרוּר הָאִישׁ לִפְנֵי יְהוָה אֲשֶׁר יָקוּם וּבָנָה אֶת־הָעִיר הַזֹּאת אֶת־יְרִיחֹו בִּבְכֹרֹו יְיַסְּדֶנָּה וּבִצְעִירֹו יַצִּיב דְּלָתֶיהָ׃Księga Jozuego 6,26

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?