„Osiodławszy więc oślicę, rzekła do swojego sługi: Prowadź i ruszaj, nie zatrzymuj się, dopóki ci nie rozkażę.”

Biblia Warszawska: II Księga Królewska 4,24

Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1632) - Jozuego 15,18

Biblia Gdańska (1632)

I stało się, gdy ona przyszła do niego, namawiała go, aby prosił ojca jej o pole; przetoż zsiadła z osła, i rzekł do niej Kaleb: Cóż ci?
Jozuego 15,18

Biblia Brzeska

I stało się, gdy ona przyszła do niego, radziła mu, aby prosił u ojca jej pola i z siadła z osła, a rzekł do niej Kaleb: Czegoż chcesz?
Księga Jozuego 15,18

Biblia Gdańska (1881)

I stało się, gdy ona przyszła do niego, namawiała go, aby prosił ojca jej o pole; przetoż zsiadła z osła, i rzekł do niej Kaleb: Cóż ci?
Jozuego 15,18

Biblia Tysiąclecia

Gdy ona przybyła, skłoniła swego męża, by prosił jej ojca o pole. Następnie zsiadła z osła, a Kaleb ją zapytał: Czego sobie życzysz?
Księga Jozuego 15,18

Biblia Warszawska

Gdy do niego przybyła, nakłoniła go, aby zażądał od jej ojca pola. Zsiadła potem z osła, a wtedy Kaleb rzekł do niej: Czego chcesz?
Księga Jozuego 15,18

Biblia Jakuba Wujka

Która gdy jachali pospołu namówiona była od męża swego, aby prosiła u ojca swego pola, i wzdychała jako siedziała na ośle. Której Kaleb: Coś ci? pry.
Księga Jozuego 15,18

Nowa Biblia Gdańska

I stało się, gdy się do niego sprowadzała, że nakłoniła go, aby uprosił od jej ojca jakieś pole; potem ześlizgnęła się z osła, a kiedy Kaleb ją zapytał: Co ci jest?
Księga Jezusa, syna Nuna 15,18

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A gdy ona przyszła do niego, namawiała go, aby prosił jej ojca o pole. Kiedy zsiadła z osła, Kaleb zapytał ją: Czego sobie życzysz?
Księga Jozuego 15,18

American Standard Version

And it came to pass, when she came [unto him], that she moved him to ask of her father a field: and she alighted from off her ass; and Caleb said, What wouldest thou?
Księga Jozuego 15,18

Clementine Vulgate

Qu, cum pergerent simul, suasa est a viro suo ut peteret a patre suo agrum. Suspiravitque ut sedebat in asino : cui Caleb : Quid habes ? inquit.
Księga Jozuego 15,18

King James Version

And it came to pass, as she came unto him, that she moved him to ask of her father a field: and she lighted off her ass; and Caleb said unto her, What wouldest thou?
Księga Jozuego 15,18

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And it cometh to pass, in her coming in, that she persuadeth him to ask from her father a field, and she lighteth from off the ass, and Caleb saith to her, `What -- to thee?`
Księga Jozuego 15,18

World English Bible

It happened, when she came [to him], that she moved him to ask of her father a field: and she alighted from off her donkey; and Caleb said, What would you?
Księga Jozuego 15,18

Westminster Leningrad Codex

וַיְהִי בְּבֹואָהּ וַתְּסִיתֵהוּ לִשְׁאֹול מֵאֵת־אָבִיהָ שָׂדֶה וַתִּצְנַח מֵעַל הַחֲמֹור וַיֹּאמֶר־לָהּ כָּלֵב מַה־לָּךְ׃
Księga Jozuego 15,18
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić