„I odszedł, i zaczął rozgłaszać w Dziesięciogrodziu, jak wiele uczynił mu Jezus; i dziwili się wszyscy.”

Biblia Przekład Toruński: Ewangelia Marka 5,20

Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1632) - Joel 2,8

Biblia Gdańska (1632)

Jeden drugiego nie ściśnie, każdy drogą swoją pójdzie; a choć i na miecz upadną, nie będą zranieni.
Joel 2,8

Biblia Brzeska

Żaden nie zawadzi towarzyszowi swemu, owszem, każdy pobieży ścieżką swoją, oni trafią na miecz, a nie będą obrażeni.
Księga Joela 2,8

Biblia Gdańska (1881)

Jeden drugiego nie ściśnie, każdy drogą swoją pójdzie; a choć i na miecz upadną, nie będą zranieni.
Joel 2,8

Biblia Tysiąclecia

Jeden drugiego nie przyciśnie, każdy pójdzie swoim szlakiem. I choć na oręż natrafią, ran nie odniosą.
Księga Joela 2,8

Biblia Warszawska

Nie wypiera jeden drugiego, każdy idzie swoim torem, prą naprzód wśród pocisków, w ich szeregach nie ma przerw.
Księga Joela 2,8

Biblia Jakuba Wujka

Żaden brata swego nie ściśnie, każdy szcieżką swoją pójdą, ale i okny wypadać będą, a nie stłuką się.
Księga Joela 2,8

Nowa Biblia Gdańska

Jeden nie tłoczy się z drugim, bo każdy idzie swoją drogą; rzucają się naprzód nawet przez włócznie, a się nie łamią.
Księga Joela 2,8

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Jeden drugiego nie ściśnie, każdy pójdzie swoją drogą. A choć i na miecz upadną, nie będą zranieni.
Księga Joela 2,8

American Standard Version

Neither doth one thrust another; they march every one in his path; and they burst through the weapons, and break not off [their course].
Księga Joela 2,8

Clementine Vulgate

Unusquisque fratrem suum non coarctabit,singuli in calle suo ambulabunt ;sed et per fenestras cadent, et non demolientur.
Księga Joela 2,8

King James Version

Neither shall one thrust another; they shall walk every one in his path: and when they fall upon the sword, they shall not be wounded.
Księga Joela 2,8

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And each his brother they press not, Each in his way they go on, If by the missile they fall, they are not cut off.
Księga Joela 2,8

World English Bible

Neither does one jostle another; They march everyone in his path, And they burst through the defenses, And don't break ranks.
Księga Joela 2,8

Westminster Leningrad Codex

וְאִישׁ אָחִיו לֹא יִדְחָקוּן גֶּבֶר בִּמְסִלָּתֹו יֵלֵכוּן וּבְעַד הַשֶּׁלַח יִפֹּלוּ לֹא יִבְצָעוּ׃
Księga Joela 2,8
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić