„Nadto okręty Hirama, które przynosiły złoto z Ofir, przyniosły z Ofir drzewa almugimowego bardzo wiele i kamienia drogiego.”

Biblia Gdańska (1632): 1 Królewska 10,11

Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1632) - Jeremijasz 7,33

Biblia Gdańska (1632)

I będą trupy ludu tego pokarmem ptastwu niebieskiemu, i zwierzowi ziemskiemu, a nie będzie, ktoby odegnał.
Jeremijasz 7,33

Biblia Brzeska

A trupy ludu tego będą pokarmem ptakom powietrznym i zwierzętam ziemskim, a nie będzie nikt, kto by je odpłoszył.
Księga Jeremiasza 7,33

Biblia Gdańska (1881)

I będą trupy ludu tego pokarmem ptastwu niebieskiemu, i zwierzowi ziemskiemu, a nie będzie, ktoby odegnał.
Jeremijasz 7,33

Biblia Tysiąclecia

Trupy tego narodu staną się pożywieniem ptactwa drapieżnego w powietrzu i dzikich zwierząt na ziemi, których nikt nie odpędzi.
Księga Jeremiasza 7,33

Biblia Warszawska

A trupy tego ludu będą żerem dla ptactwa niebieskiego i dla zwierząt na ziemi; i nikt nie będzie ich płoszył.
Księga Jeremiasza 7,33

Biblia Jakuba Wujka

I będzie ścierw ludu tego pokarmem ptastwu powietrznemu i zwierzowi ziemskiemu, a nie będzie, kto by odegnał.
Księga Jeremiasza 7,33

Nowa Biblia Gdańska

A zwłoki tego ludu pójdą na żer ptactwu nieba, zwierzętom ziemi, i nikt ich nie spłoszy.
Księga Jeremjasza 7,33

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

I trupy tego ludu będą pokarmem dla ptactwa na niebie i zwierząt na ziemi, a nikt ich nie spłoszy.
Księga Jeremiasza 7,33

American Standard Version

And the dead bodies of this people shall be food for the birds of the heavens, and for the beasts of the earth; and none shall frighten them away.
Księga Jeremiasza 7,33

Clementine Vulgate

Et erit morticinum populi hujus in cibos volucribus cli et bestiis terr,et non erit qui abigat.
Księga Jeremiasza 7,33

King James Version

And the carcases of this people shall be meat for the fowls of the heaven, and for the beasts of the earth; and none shall fray them away.
Księga Jeremiasza 7,33

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And the carcase of this people hath been for food To a fowl of the heavens, and to a beast of the earth, And there is none troubling.
Księga Jeremiasza 7,33

World English Bible

The dead bodies of this people shall be food for the birds of the sky, and for the animals of the earth; and none shall frighten them away.
Księga Jeremiasza 7,33

Westminster Leningrad Codex

וְהָיְתָה נִבְלַת הָעָם הַזֶּה לְמַאֲכָל לְעֹוף הַשָּׁמַיִם וּלְבֶהֱמַת הָאָרֶץ וְאֵין מַחֲרִיד׃
Księga Jeremiasza 7,33
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić