Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1632) - Jeremijasz 7,33
Biblia Gdańska (1632)
I będą trupy ludu tego pokarmem ptastwu niebieskiemu, i zwierzowi ziemskiemu, a nie będzie, ktoby odegnał.Jeremijasz 7,33
Biblia Brzeska
A trupy ludu tego będą pokarmem ptakom powietrznym i zwierzętam ziemskim, a nie będzie nikt, kto by je odpłoszył.Księga Jeremiasza 7,33
Biblia Gdańska (1881)
I będą trupy ludu tego pokarmem ptastwu niebieskiemu, i zwierzowi ziemskiemu, a nie będzie, ktoby odegnał.Jeremijasz 7,33
Biblia Tysiąclecia
Trupy tego narodu staną się pożywieniem ptactwa drapieżnego w powietrzu i dzikich zwierząt na ziemi, których nikt nie odpędzi.Księga Jeremiasza 7,33
Biblia Warszawska
A trupy tego ludu będą żerem dla ptactwa niebieskiego i dla zwierząt na ziemi; i nikt nie będzie ich płoszył.Księga Jeremiasza 7,33
Biblia Jakuba Wujka
I będzie ścierw ludu tego pokarmem ptastwu powietrznemu i zwierzowi ziemskiemu, a nie będzie, kto by odegnał.Księga Jeremiasza 7,33
Nowa Biblia Gdańska
A zwłoki tego ludu pójdą na żer ptactwu nieba, zwierzętom ziemi, i nikt ich nie spłoszy.Księga Jeremjasza 7,33
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I trupy tego ludu będą pokarmem dla ptactwa na niebie i zwierząt na ziemi, a nikt ich nie spłoszy.Księga Jeremiasza 7,33
American Standard Version
And the dead bodies of this people shall be food for the birds of the heavens, and for the beasts of the earth; and none shall frighten them away.Księga Jeremiasza 7,33
Clementine Vulgate
Et erit morticinum populi hujus in cibos volucribus cli et bestiis terr,et non erit qui abigat.Księga Jeremiasza 7,33
King James Version
And the carcases of this people shall be meat for the fowls of the heaven, and for the beasts of the earth; and none shall fray them away.Księga Jeremiasza 7,33
Young's Literal Translation
And the carcase of this people hath been for food To a fowl of the heavens, and to a beast of the earth, And there is none troubling.Księga Jeremiasza 7,33
World English Bible
The dead bodies of this people shall be food for the birds of the sky, and for the animals of the earth; and none shall frighten them away.Księga Jeremiasza 7,33
Westminster Leningrad Codex
וְהָיְתָה נִבְלַת הָעָם הַזֶּה לְמַאֲכָל לְעֹוף הַשָּׁמַיִם וּלְבֶהֱמַת הָאָרֶץ וְאֵין מַחֲרִיד׃Księga Jeremiasza 7,33

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?