„Mówiąc tymi słowy: Nagom wyszedł z żywota matki mojej i nago się tamże wrócę. Pan był dał i Pan pobrał. Niechajże będzie błogosławione imię Pańskie.”

Biblia Brzeska: Księga Hioba 1,21

Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1632) - Jeremijasz 50,4

Biblia Gdańska (1632)

W onych dniach, i w onych czasach, mówi Pan, przyjdą synowie Izraelscy, oni i synowie Judzcy; płacząc społem ochotnie pójdą, a Pana, Boga swego, szukać będą.
Jeremijasz 50,4

Biblia Brzeska

W onych dnioch i w onych czasiech, mówi Pan, synowie izraelscy przyjdą i synowie judzcy społu, a idąc płakać będą, a przyjdą i szukać będą Pana, Boga swego.
Księga Jeremiasza 50,4

Biblia Gdańska (1881)

W onych dniach, i w onych czasach, mówi Pan, przyjdą synowie Izraelscy, oni i synowie Judzcy; płacząc społem ochotnie pójdą, a Pana, Boga swego, szukać będą.
Jeremijasz 50,4

Biblia Tysiąclecia

W owych dniach i w owym czasie - wyrocznia Pana - przyjdą synowie Izraela wraz z synami Judy. Będą szli nieustannie z płaczem, szukając Pana, swego Boga.
Księga Jeremiasza 50,4

Biblia Warszawska

W owych dniach i w owym czasie - mówi Pan, przyjdą synowie izraelscy wraz z synami judzkimi, pójdą z płaczem i będą szukać Pana, swojego Boga.
Księga Jeremiasza 50,4

Biblia Jakuba Wujka

W one dni i na on czas, mówi PAN, przydą synowie Izraelowi sami i synowie Judzcy społem, idąc a płacząc prędko pójdą i PANA Boga swego szukać będą.
Księga Jeremiasza 50,4

Nowa Biblia Gdańska

Za owych dni i owego czasu – mówi WIEKUISTY, przyjdą synowie Israela; razem oni oraz synowie Judy. Pójdą ustawicznie płacząc i szukając WIEKUISTEGO, swego Boga.
Księga Jeremjasza 50,4

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

W tych dniach i w tym czasie, mówi PAN, przyjdą synowie Izraela, a wraz z nimi synowie Judy; będą szli w płaczu i będą szukać PANA, swego Boga.
Księga Jeremiasza 50,4

American Standard Version

In those days, and in that time, saith Jehovah, the children of Israel shall come, they and the children of Judah together; they shall go on their way weeping, and shall seek Jehovah their God.
Księga Jeremiasza 50,4

Clementine Vulgate

In diebus illis, et in tempore illo, ait Dominus,venient filii Isral ipsi et filii Juda simul :ambulantes et flentes properabunt,et Dominum Deum suum qurent :
Księga Jeremiasza 50,4

King James Version

In those days, and in that time, saith the LORD, the children of Israel shall come, they and the children of Judah together, going and weeping: they shall go, and seek the LORD their God.
Księga Jeremiasza 50,4

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

In those days, and at that time, An affirmation of Jehovah, Come in do sons of Israel, They and sons of Judah together, Going on and weeping they go, And Jehovah their God they seek.
Księga Jeremiasza 50,4

World English Bible

In those days, and in that time, says Yahweh, the children of Israel shall come, they and the children of Judah together; they shall go on their way weeping, and shall seek Yahweh their God.
Księga Jeremiasza 50,4

Westminster Leningrad Codex

בַּיָּמִים הָהֵמָּה וּבָעֵת הַהִיא נְאֻם־יְהוָה יָבֹאוּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵל הֵמָּה וּבְנֵי־יְהוּדָה יַחְדָּו הָלֹוךְ וּבָכֹו יֵלֵכוּ וְאֶת־יְהוָה אֱלֹהֵיהֶם יְבַקֵּשׁוּ׃
Księga Jeremiasza 50,4
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić