Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1632) - Jeremijasz 50,12
Biblia Gdańska (1632)
Zawstydzona będzie matka wasza bardzo; zapłonie się rodzicielka wasza; oto najpośledniejszą będzie z narodów, pustą ziemią, suchą i bezdrożną.Jeremijasz 50,12
Biblia Brzeska
Matka wasza barzo jest posromocona, rodzicielka wasza zawstydziła się; stanie się pośledniejszą miedzy narody, będzie pusta, płona i sucha.Księga Jeremiasza 50,12
Biblia Gdańska (1881)
Zawstydzona będzie matka wasza bardzo; zapłonie się rodzicielka wasza; oto najpośledniejszą będzie z narodów, pustą ziemią, suchą i bezdrożną.Jeremijasz 50,12
Biblia Tysiąclecia
Bardzo jest zhańbiona wasza matka i okryta wstydem wasza rodzicielka. Będzie ona ostatnią wśród narodów, pustynią, zeschłą ziemią i stepem.Księga Jeremiasza 50,12
Biblia Warszawska
Zhańbiona będzie bardzo wasza matka, wstydem okryta wasza rodzicielka; oto jako ostatnia wśród narodów stanie się pustynią, ziemią suchą, stepem.Księga Jeremiasza 50,12
Biblia Jakuba Wujka
Zawstydzona jest matka wasza barzo i porównana z prochem, która was porodziła; oto ostateczna będzie między narody, pusta, bezdrożna i wyschła.Księga Jeremiasza 50,12
Nowa Biblia Gdańska
Ostatecznie będzie zhańbioną wasza matka, zarumieni się wasza rodzicielka. Oto będzie najpośledniejszą z narodów – pustynią, spiekotą, stepem!Księga Jeremjasza 50,12
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wasza matka będzie bardzo zawstydzona, spłonie ze wstydu wasza rodzicielka. Oto stanie się ostatnią z narodów, pustkowiem, ziemią suchą i pustynną.Księga Jeremiasza 50,12
American Standard Version
your mother shall be utterly put to shame; she that bare you shall be confounded: behold, she shall be the hindermost of the nations, a wilderness, a dry land, and a desert.Księga Jeremiasza 50,12
Clementine Vulgate
confusa est mater vestra nimis,et adquata pulveri, qu genuit vos :ecce novissima erit in gentibus,deserta, invia, et arens.Księga Jeremiasza 50,12
King James Version
Your mother shall be sore confounded; she that bare you shall be ashamed: behold, the hindermost of the nations shall be a wilderness, a dry land, and a desert.Księga Jeremiasza 50,12
Young's Literal Translation
Ashamed hath been your mother greatly, Confounded hath she been that bare you, Lo, the hindermost of nations [is] a wilderness, A dry land, and a desert.Księga Jeremiasza 50,12
World English Bible
your mother shall be utterly put to shame; she who bore you shall be confounded: behold, she shall be the least of the nations, a wilderness, a dry land, and a desert.Księga Jeremiasza 50,12
Westminster Leningrad Codex
בֹּושָׁה אִמְּכֶם מְאֹד חָפְרָה יֹולַדְתְּכֶם הִנֵּה אַחֲרִית גֹּויִם מִדְבָּר צִיָּה וַעֲרָבָה׃Księga Jeremiasza 50,12

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?