Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1632) - Jeremijasz 25,37
Biblia Gdańska (1632)
I zagubione będą spokojne pastwiska dla zapalczywości gniewu Pańskiego,Jeremijasz 25,37
Biblia Gdańska (1881)
I zagubione będą spokojne pastwiska dla zapalczywości gniewu Pańskiego,Jeremijasz 25,37
Biblia Tysiąclecia
Niszczeją spokojne pastwiska od płonącego gniewu Pańskiego.Księga Jeremiasza 25,37
Biblia Jakuba Wujka
I umilkły pastwiska pokoju od oblicza gniewu zapalczywości PANskiej.Księga Jeremiasza 25,37
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I będą zniszczone spokojne łąki z powodu zapalczywości gniewu PANA.Księga Jeremiasza 25,37
American Standard Version
And the peaceable folds are brought to silence because of the fierce anger of Jehovah.Księga Jeremiasza 25,37
King James Version
And the peaceable habitations are cut down because of the fierce anger of the LORD.Księga Jeremiasza 25,37
Young's Literal Translation
And the peaceable habitations have been cut down, Because of the fierceness of the anger of Jehovah.Księga Jeremiasza 25,37
World English Bible
The peaceable folds are brought to silence because of the fierce anger of Yahweh.Księga Jeremiasza 25,37
Westminster Leningrad Codex
וְנָדַמּוּ נְאֹות הַשָּׁלֹום מִפְּנֵי חֲרֹון אַף־יְהוָה׃Księga Jeremiasza 25,37

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?