Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1632) - Jeremijasz 25,26
Biblia Gdańska (1632)
Owszem, wszystkich królów północnych, bliskich i dalekich, jednego jako drugiego; wszystkie też królestwa ziemi, którekolwiek są na obliczu ziemi; a król Sesak będzie pił po nich.Jeremijasz 25,26
Biblia Brzeska
I do wszech królów północnych, bliższych i dalszych, jeden od drugiego i do wszech królestw, które jedno są na ziemi, a król Sezach po nich pić będzie.Księga Jeremiasza 25,26
Biblia Gdańska (1881)
Owszem, wszystkich królów północnych, bliskich i dalekich, jednego jako drugiego; wszystkie też królestwa ziemi, którekolwiek są na obliczu ziemi; a król Sesak będzie pił po nich.Jeremijasz 25,26
Biblia Tysiąclecia
wszystkich królów północy, bliskich i dalekich, jednych po drugich; wszystkie królestwa, jakie są na powierzchni ziemi; ⟨król zaś Szeszak będzie pił po nich⟩.Księga Jeremiasza 25,26
Biblia Warszawska
I wszystkich królów Północy, bliskich i dalekich, jednego za drugim, i wszystkie królestwa świata, które są na powierzchni ziemi, a król Szeszaku niechaj pije po nich!Księga Jeremiasza 25,26
Biblia Jakuba Wujka
i wszytkie króle północne, z bliża i z dala, każdego przeciw bratu jego; i wszytkie królestwa ziemie, które są na niej, a król Sesach będzie pił po nich.Księga Jeremiasza 25,26
Nowa Biblia Gdańska
Wszystkich królów Północy, bliskich i oddalonych jeden od drugiego oraz wszystkie królestwa ziemi, które są na powierzchni świata; a król Szeszaku niech pije po nich.Księga Jeremjasza 25,26
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I wszystkich królów Północy, bliskich i dalekich, jednego po drugim; wszystkie królestwa ziemi, jakie są na powierzchni ziemi. A król Szeszak będzie po nich pił.Księga Jeremiasza 25,26
American Standard Version
and all the kings of the north, far and near, one with another; and all the kingdoms of the world, which are upon the face of the earth: and the king of Sheshach shall drink after them.Księga Jeremiasza 25,26
Clementine Vulgate
cunctis quoque regibus aquilonis, de prope et de longe, unicuique contra fratrem suum : et omnibus regnis terr qu super faciem ejus sunt : et rex Sesach bibet post eos.Księga Jeremiasza 25,26
King James Version
And all the kings of the north, far and near, one with another, and all the kingdoms of the world, which are upon the face of the earth: and the king of Sheshach shall drink after them.Księga Jeremiasza 25,26
Young's Literal Translation
And all the kings of the north, The near and the far off, one unto another, And all the kingdoms of the earth, That [are] on the face of the ground, And king Sheshach drinketh after them.Księga Jeremiasza 25,26
World English Bible
and all the kings of the north, far and near, one with another; and all the kingdoms of the world, which are on the surface of the earth: and the king of Sheshach shall drink after them.Księga Jeremiasza 25,26
Westminster Leningrad Codex
וְאֵת ׀ כָּל־מַלְכֵי הַצָּפֹון הַקְּרֹבִים וְהָרְחֹקִים אִישׁ אֶל־אָחִיו וְאֵת כָּל־הַמַּמְלְכֹות הָאָרֶץ אֲשֶׁר עַל־פְּנֵי הָאֲדָמָה וּמֶלֶךְ שֵׁשַׁךְ יִשְׁתֶּה אַחֲרֵיהֶם׃Księga Jeremiasza 25,26

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?