Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1632) - Jeremijasz 2,3
Biblia Gdańska (1632)
Kiedy Izrael był świątobliwością Panu, i pierwocinami urodzajów jego; wszyscy, którzy go pożerali, winni byli, złe rzeczy przyszły na nich, mówi Pan.Jeremijasz 2,3
Biblia Brzeska
Izrael jest rzecz święta u Pana, to jest pierworodne urodzajów jego; wszytcy, którzy go pożyrają, złościwie czynią. A nieszczęście na nie przyjdzie, mówi Pan.Księga Jeremiasza 2,3
Biblia Gdańska (1881)
Kiedy Izrael był świątobliwością Panu, i pierwocinami urodzajów jego; wszyscy, którzy go pożerali, winni byli, złe rzeczy przyszły na nich, mówi Pan.Jeremijasz 2,3
Biblia Tysiąclecia
Izrael jest świętością Pana, pierwszym plonem Jego zbiorów. Ci wszyscy, którzy go spożywają, stają się winni, spotka ich nieszczęście - wyrocznia Pana.Księga Jeremiasza 2,3
Biblia Warszawska
Izrael był poświęcony Panu, był pierwocinami jego plonów, wszyscy, którzy go kąsali, ściągali na siebie winę, nieszczęście na nich spadało, mówi Pan.Księga Jeremiasza 2,3
Biblia Jakuba Wujka
Święty Izrael PANU, pierwociny zboża jego, wszytcy, którzy go pożerają, grzeszą, złe przydzie na nie, mówi PAN.Księga Jeremiasza 2,3
Nowa Biblia Gdańska
Israel był poświęcony WIEKUISTEMU, pierwiastkiem Jego plonów; a wszyscy, którzy go chcieli pożreć – zawinili, spadło na nich utrapienie – mówi WIEKUISTY.Księga Jeremjasza 2,3
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Izrael był świętością dla PANA i pierwocinami jego plonu. Wszyscy, którzy go pożerali, ściągali na siebie winę, spadało na nich nieszczęście, mówi PAN.Księga Jeremiasza 2,3
American Standard Version
Israel [was] holiness unto Jehovah, the first-fruits of his increase: all that devour him shall be held guilty; evil shall come upon them, saith Jehovah.Księga Jeremiasza 2,3
Clementine Vulgate
Sanctus Isral Domino,primiti frugum ejus :omnes qui devorant eum delinquunt :mala venient super eos,dicit Dominus.Księga Jeremiasza 2,3
King James Version
Israel was holiness unto the LORD, and the firstfruits of his increase: all that devour him shall offend; evil shall come upon them, saith the LORD.Księga Jeremiasza 2,3
Young's Literal Translation
Holy [is] Israel to Jehovah, The first-fruit of His increase, All consuming him are guilty, Evil cometh in unto them, an affirmation of Jehovah.Księga Jeremiasza 2,3
World English Bible
Israel [was] holiness to Yahweh, the first-fruits of his increase: all who devour him shall be held guilty; evil shall come on them, says Yahweh.Księga Jeremiasza 2,3
Westminster Leningrad Codex
קֹדֶשׁ יִשְׂרָאֵל לַיהוָה רֵאשִׁית תְּבוּאָתֹה כָּל־אֹכְלָיו יֶאְשָׁמוּ רָעָה תָּבֹא אֲלֵיהֶם נְאֻם־יְהוָה׃ פKsięga Jeremiasza 2,3

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?