„Bo znam ochotne serce wasze, którym się przechwalam o was u Macedończyków, iż Achaja gotowa jest od roku przeszłego; a chuć, która od was wyszła, wiele ich pobudziła.”

Biblia Brzeska: 2 List św. Pawła do Koryntian 9,2

Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1632) - Jeremijasz 11,14

Biblia Gdańska (1632)

Przetoż się ty nie módl za tym ludem, ani podnoś za nimi głosu i modlitwy; bo Ja ich nie wysłucham natenczas, gdy do mnie zawołają w utrapieniu swojem.
Jeremijasz 11,14

Biblia Brzeska

Ty tedy nie módl się za ludem tym, a nie wkładaj się za niemi, ani proś od nich, bo nie wysłucham na ten czas, gdy do mnie zawołają w uciśnieniu swoim.
Księga Jeremiasza 11,14

Biblia Gdańska (1881)

Przetoż się ty nie módl za tym ludem, ani podnoś za nimi głosu i modlitwy; bo Ja ich nie wysłucham natenczas, gdy do mnie zawołają w utrapieniu swojem.
Jeremijasz 11,14

Biblia Tysiąclecia

Ty zaś nie wstawiaj się za tym narodem i nie zanoś za niego błagalnych modłów, bo ich nie wysłucham, gdy będą do Mnie wołać w czasie nieszczęścia.
Księga Jeremiasza 11,14

Biblia Warszawska

A ty nie wstawiaj się za tym ludem ani nie zanoś za nich błagania, ani modlitwy, albowiem nie wysłucham, gdy będą wołać do mnie w czasie swojego nieszczęścia.
Księga Jeremiasza 11,14

Biblia Jakuba Wujka

Przetoż ty nie módl się za tym ludem ani przyjmuj za nimi chwały i modlitwy, bo nie wysłucham czasu wołania do mnie, czasu utrapienia swego.
Księga Jeremiasza 11,14

Nowa Biblia Gdańska

Ty przeciwnie, nie módl się za tym narodem, ani nie podnoś za nim głosu skargi czy błagania; ponieważ ich nie wysłucham w czasie, gdy będą do Mnie wołać z powodu swojej niedoli.
Księga Jeremjasza 11,14

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Dlatego ty się nie módl za ten lud i nie zanoś za niego wołania ani modlitwy, bo ja go nie wysłucham, gdy do mnie będzie wołać w czasie swego utrapienia.
Księga Jeremiasza 11,14

American Standard Version

Therefore pray not thou for this people, neither lift up cry nor prayer for them; for I will not hear them in the time that they cry unto me because of their trouble.
Księga Jeremiasza 11,14

Clementine Vulgate

Tu ergo noli orare pro populo hoc,et ne assumas pro eis laudem et orationem,quia non exaudiam in tempore clamoris eorum ad me,in tempore afflictionis eorum.
Księga Jeremiasza 11,14

King James Version

Therefore pray not thou for this people, neither lift up a cry or prayer for them: for I will not hear them in the time that they cry unto me for their trouble.
Księga Jeremiasza 11,14

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And thou, thou dost not pray for this people, Nor dost thou lift up for them cry and prayer, For I do not hearken in the time of their calling unto Me for their vexation.
Księga Jeremiasza 11,14

World English Bible

Therefore don't you pray for this people, neither lift up cry nor prayer for them; for I will not hear them in the time that they cry to me because of their trouble.
Księga Jeremiasza 11,14

Westminster Leningrad Codex

וְאַתָּה אַל־תִּתְפַּלֵּל בְּעַד־הָעָם הַזֶּה וְאַל־תִּשָּׂא בַעֲדָם רִנָּה וּתְפִלָּה כִּי אֵינֶנִּי שֹׁמֵעַ בְּעֵת קָרְאָם אֵלַי בְּעַד רָעָתָם׃ ס
Księga Jeremiasza 11,14
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić