Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1632) - Jeremijasz 10,11
Biblia Gdańska (1632)
Tak im tedy powiecie: Bogowie ci, którzy nieba i ziemi nie stworzyli, niech zginą z ziemi, a niech ich nie będzie pod niebem.Jeremijasz 10,11
Biblia Brzeska
Wy tak im powiecie: Bogowie, którzy nie stworzyli nieba i ziemie, oni poginą z ziemie i pod niebem.Księga Jeremiasza 10,11
Biblia Gdańska (1881)
Tak im tedy powiecie: Bogowie ci, którzy nieba i ziemi nie stworzyli, niech zginą z ziemi, a niech ich nie będzie pod niebem.Jeremijasz 10,11
Biblia Tysiąclecia
Tak macie mówić do nich: "Bogowie, którzy nie uczynili nieba i ziemi, znikną z ziemi i spod tego nieba".Księga Jeremiasza 10,11
Biblia Warszawska
Tak mówcie o nich: Bogowie, którzy nie stworzyli nieba ani ziemi, zginą z ziemi i spod tego nieba.Księga Jeremiasza 10,11
Biblia Jakuba Wujka
Przetoż tak im rzeczecie: Bogowie, którzy nieba i ziemie nie stworzyli, niechaj zginą z ziemie i z tego, co jest pod niebem.Księga Jeremiasza 10,11
Nowa Biblia Gdańska
Tak im oświadczcie: Bóstwa, co nie stworzyły nieba i ziemi wyginą z ziemi i spod nieba.Księga Jeremjasza 10,11
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Tak więc im powiecie: Ci bogowie, którzy nie stworzyli nieba i ziemi, znikną z ziemi i spod nieba.Księga Jeremiasza 10,11
American Standard Version
Thus shall ye say unto them, The gods that have not made the heavens and the earth, these shall perish from the earth, and from under the heavens.Księga Jeremiasza 10,11
Clementine Vulgate
Sic ergo dicetis eis :Dii qui clos et terram non fecerunt,pereant de terra et de his qu sub clo sunt !Księga Jeremiasza 10,11
King James Version
Thus shall ye say unto them, The gods that have not made the heavens and the earth, even they shall perish from the earth, and from under these heavens.Księga Jeremiasza 10,11
Young's Literal Translation
Thus do ye say to them, The gods Who the heavens and earth have not made, They do perish from the earth, And from under these heavens.Księga Jeremiasza 10,11
World English Bible
Thus shall you say to them, The gods that have not made the heavens and the earth, these shall perish from the earth, and from under the heavens.Księga Jeremiasza 10,11
Westminster Leningrad Codex
כִּדְנָה תֵּאמְרוּן לְהֹום אֱלָהַיָּא דִּי־שְׁמַיָּא וְאַרְקָא לָא עֲבַדוּ יֵאבַדוּ מֵאַרְעָא וּמִן־תְּחֹות שְׁמַיָּא אֵלֶּה׃ סKsięga Jeremiasza 10,11

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?