Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1632) - Jana 5,27
Biblia Brzeska
I podał mu też zwirzchność czynić sąd, ile jest Syn człowieczy.Ewangelia św. Jana 5,27
Biblia Tysiąclecia
Przekazał Mu władzę wykonywania sądu, ponieważ jest Synem Człowieczym.Ewangelia wg św. Jana 5,27
Nowa Biblia Gdańska
Dał mu też władzę czynić sąd, ponieważ jest Synem Człowieka.Dobra Nowina spisana przez Jana 5,27
Biblia Przekład Toruński
I dał Mu władzę i prawo sprawowania sądu, ponieważ jest Synem Człowieczym.Ewangelia Jana 5,27
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I dał mu władzę wykonywania sądu, bo jest Synem Człowieczym.Ewangelia Jana 5,27
American Standard Version
and he gave him authority to execute judgment, because he is a son of man.Ewangelia Jana 5,27
Clementine Vulgate
et potestatem dedit ei judicium facere, quia Filius hominis est.Ewangelia Jana 5,27
King James Version
And hath given him authority to execute judgment also, because he is the Son of man.Ewangelia Jana 5,27
Textus Receptus NT
και εξουσιαν εδωκεν αυτω και κρισιν ποιειν οτι υιος ανθρωπου εστινEwangelia Jana 5,27
Young's Literal Translation
and authority He gave him also to do judgment, because he is Son of Man.Ewangelia Jana 5,27
World English Bible
He also gave him authority to execute judgment, because he is a son of man.Ewangelia Jana 5,27

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?