Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1632) - Jana 4,37
Biblia Gdańska (1632)
Albowiem w tem prawdziwe jest ono przysłowie: Że inszy jest, który sieje, a inszy, który żnie.Jana 4,37
Biblia Brzeska
Abowiem w tym powieść ona jest prawdziwa: Inszyć jest, który sieje, a inszy, który żnie.Ewangelia św. Jana 4,37
Biblia Gdańska (1881)
Albowiem w tem prawdziwe jest ono przysłowie: Że inszy jest, który sieje, a inszy, który żnie.Jana 4,37
Biblia Tysiąclecia
Tu bowiem okazuje się prawdziwym powiedzenie: Jeden sieje, a drugi zbiera.Ewangelia wg św. Jana 4,37
Biblia Warszawska
W tym właśnie sprawdza się przysłowie: Inny sieje, a inny żnie.Ewangelia św. Jana 4,37
Biblia Jakuba Wujka
Abowiem w tym słowo jest prawdziwe: iż inszy jest, który sieje, a inszy, który żnie.Ewangelia wg św. Jana 4,37
Nowa Biblia Gdańska
Gdyż w tym jest prawdziwe słowo: Inny jest siejący, a inny żnący.Dobra Nowina spisana przez Jana 4,37
Biblia Przekład Toruński
Albowiem prawdziwe jest to słowo, że kto inny sieje, a kto inny żnie.Ewangelia Jana 4,37
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
W tym właśnie prawdziwe jest przysłowie: Kto inny sieje, a kto inny żnie.Ewangelia Jana 4,37
American Standard Version
For herein is the saying true, One soweth, and another reapeth.Ewangelia Jana 4,37
Clementine Vulgate
In hoc enim est verbum verum : quia alius est qui seminat, et alius est qui metit.Ewangelia Jana 4,37
King James Version
And herein is that saying true, One soweth, and another reapeth.Ewangelia Jana 4,37
Textus Receptus NT
εν γαρ τουτω ο λογος εστιν ο αληθινος οτι αλλος εστιν ο σπειρων και αλλος ο θεριζωνEwangelia Jana 4,37
Young's Literal Translation
for in this the saying is the true one, that one is the sower and another the reaper.Ewangelia Jana 4,37
World English Bible
For in this the saying is true, `One sows, and another reaps.`Ewangelia Jana 4,37

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?