Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1632) - Izajasz 40,16
Biblia Gdańska (1632)
I Liban nie wystarczyłby ku wznieceniu ognia, i zwierzęta jego nie wystarczyłyby na całopalenie.Izajasz 40,16
Biblia Brzeska
A Liban nie wystarczy ku wznieceniu ognia i zwierzęta jego nie wystarczą palonym ofiaram.Księga Izajasza 40,16
Biblia Gdańska (1881)
I Liban nie wystarczyłby ku wznieceniu ognia, i zwierzęta jego nie wystarczyłyby na całopalenie.Izajasz 40,16
Biblia Tysiąclecia
I [lasów] Libanu nie starczy na paliwo ani jego zwierzyny na całopalenie.Księga Izajasza 40,16
Biblia Warszawska
Nawet Libanu nie starczy na ogień ofiarny, a jego zwierzyny na całopalenie.Księga Izajasza 40,16
Biblia Jakuba Wujka
I Liban nie dostatczy ku podpalaniu, a bydła jego nie dostanie na całopalenie.Księga Izajasza 40,16
Nowa Biblia Gdańska
Liban nie wystarczy na opał, a jego zwierzyna nie starczy na całopalenie.Księga Izajasza 40,16
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I Libanu nie wystarczy na ogień ani jego zwierzyny nie wystarczy na całopalenie.Księga Izajasza 40,16
American Standard Version
And Lebanon is not sufficient to burn, nor the beasts thereof sufficient for a burnt-offering.Księga Izajasza 40,16
Clementine Vulgate
Et Libanus non sufficiet ad succendendum,et animalia ejus non sufficient ad holocaustum.Księga Izajasza 40,16
King James Version
And Lebanon is not sufficient to burn, nor the beasts thereof sufficient for a burnt offering.Księga Izajasza 40,16
Young's Literal Translation
And Lebanon is not sufficient to burn, Nor its beasts sufficient for a burnt-offering.Księga Izajasza 40,16
World English Bible
Lebanon is not sufficient to burn, nor the animals of it sufficient for a burnt offering.Księga Izajasza 40,16
Westminster Leningrad Codex
וּלְבָנֹון אֵין דֵּי בָּעֵר וְחַיָּתֹו אֵין דֵּי עֹולָה׃ סKsięga Izajasza 40,16

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?