Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1632) - Izajasz 37,34
Biblia Gdańska (1632)
Drogą, którą przyszedł, zaś się wróci, a do miasta tego nie wnijdzie, mówi Pan.Izajasz 37,34
Biblia Brzeska
Wróci się tą drogą, którą przyszedł, a nie wnidzie do miasta tego, mówi Pan.Księga Izajasza 37,34
Biblia Gdańska (1881)
Drogą, którą przyszedł, zaś się wróci, a do miasta tego nie wnijdzie, mówi Pan.Izajasz 37,34
Biblia Tysiąclecia
Drogą tą [samą], którą przybył, powróci, a do miasta tego nie wejdzie. - Wyrocznia Pana.Księga Izajasza 37,34
Biblia Warszawska
Drogą, którą przyszedł, powróci, lecz do tego miasta nie wkroczy - mówi Pan.Księga Izajasza 37,34
Biblia Jakuba Wujka
Drogą, którą przyszedł, tąż się wróci, a do tego miasta nie wnidzie, mówi PAN.Księga Izajasza 37,34
Nowa Biblia Gdańska
Drogą, którą przyszedł – tą się wróci, a do tego miasta nie wejdzie – mówi WIEKUISTY.Księga Izajasza 37,34
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Drogą, którą przyszedł, powróci, a do tego miasta nie wejdzie, mówi PAN.Księga Izajasza 37,34
American Standard Version
By the way that he came, by the same shall he return, and he shall not come unto this city, saith Jehovah.Księga Izajasza 37,34
Clementine Vulgate
In via qua venit, per eam revertetur,et civitatem hanc non ingredietur, dicit Dominus.Księga Izajasza 37,34
King James Version
By the way that he came, by the same shall he return, and shall not come into this city, saith the LORD.Księga Izajasza 37,34
Young's Literal Translation
In the way that he came, in it he turneth back, And unto this city he doth not come in, An affirmation of Jehovah,Księga Izajasza 37,34
World English Bible
By the way that he came, by the same shall he return, and he shall not come to this city, says Yahweh.Księga Izajasza 37,34
Westminster Leningrad Codex
בַּדֶּרֶךְ אֲשֶׁר־בָּא בָּהּ יָשׁוּב וְאֶל־הָעִיר הַזֹּאת לֹא יָבֹוא נְאֻם־יְהוָה׃Księga Izajasza 37,34

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?