„A zaprowadzeni w niewolę tego wojska synów Izraelskich posiędą to, co było Chananejczyków aż do Sarepty; a zaprowadzeni w niewolę Jeruzalemczyków posiędą to, co jest na końcu państwa, posiędą z miastami na południe.”

Biblia Gdańska (1881): Abdyjasz 1,20

Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1632) - Izajasz 30,31

Biblia Gdańska (1632)

Bo od głosu Pańskiego starty będzie Assyryjczyk, który innym kijem bijał.
Izajasz 30,31

Biblia Brzeska

Bo Assyryjczyk, który kijem bił, będzie ustraszon głosem Pańskim.
Księga Izajasza 30,31

Biblia Gdańska (1881)

Bo od głosu Pańskiego starty będzie Assyryjczyk, który innym kijem bijał.
Izajasz 30,31

Biblia Tysiąclecia

Bo od głosu Pana przerazi się Aszszur, rózgą będzie wysmagany.
Księga Izajasza 30,31

Biblia Warszawska

Bo głosem Pana przerazi się Asyria, gdy On rózgą uderzy.
Księga Izajasza 30,31

Biblia Jakuba Wujka

Bo głosu PANskiego zlęknie się Assur laską uderzony.
Księga Izajasza 30,31

Nowa Biblia Gdańska

Wtedy, kiedy go będzie smagał biczem, od głosu WIEKUISTEGO skruszony będzie Aszur.
Księga Izajasza 30,31

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Bo głosem PANA zostanie starty Asyryjczyk, który bił kijem.
Księga Izajasza 30,31

American Standard Version

For through the voice of Jehovah shall the Assyrian be dismayed; with his rod will he smite [him].
Księga Izajasza 30,31

Clementine Vulgate

A voce enim Domini pavebit Assurvirga percussus.
Księga Izajasza 30,31

King James Version

For through the voice of the LORD shall the Assyrian be beaten down, which smote with a rod.
Księga Izajasza 30,31

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

For from the voice of Jehovah broken down [is] Asshur, With a rod He smiteth.
Księga Izajasza 30,31

World English Bible

For through the voice of Yahweh shall the Assyrian be dismayed; with his rod will he strike [him].
Księga Izajasza 30,31

Westminster Leningrad Codex

כִּי־מִקֹּול יְהוָה יֵחַת אַשּׁוּר בַּשֵּׁבֶט יַכֶּה׃
Księga Izajasza 30,31
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić